Примеры употребления "interoperability" в английском с переводом "интероперабельность"

<>
Moreover, implementations involving BIMs do not provide any guarantees of current or future interoperability. Более того, реализация, связанная с образцами деловой информации, не обеспечивает какой-либо гарантии текущей или будущей интероперабельности.
Common centre frequencies were essential to interoperability, and commonality of other signal characteristics was desirable; для интероперабельности чрезвычайно важны общие центральные частоты и желательно обеспечить общность других характеристик сигнала;
To encourage compatibility and interoperability in terms of signal structure, time and geodetic reference standards; поощрения совместимости и интероперабельности в том, что касается структуры сигнала и стандартов времени и геодезической привязки;
Boosting technical interoperability also will take considerable time, though both countries maintain sophisticated defense forces with great potential to be linked together. Повышение технической интероперабельности также займет значительное время, хотя обе страны поддерживают сложные силы обороны с большим потенциалом для связи друг с другом.
The insurance industry will use this as a reference dictionary for developing data models, object class models or message structures and to facilitate interoperability within the global Insurance sector. Страховая индустрия будет использовать его в качестве справочного словаря для разработки модели данных, модели категорий объектов или структурных блоков сообщений и в целях содействия обеспечению интероперабельности в рамках глобального сектора страхования.
The ITG is scheduled to conduct the ebMS 2.0 online interoperability testing against several ebMS 2.0 solutions of Asian vendors in the period of June and July 2008. В июне и июле 2008 года ЦГИ планирует провести онлайновое тестирование интероперабельности ebMS 2.0 в увязке с рядом программ ebMS 2.0, разработанных азиатскими поставщиками.
Convinced that GNSS providers should pursue greater compatibility and interoperability among all current and future systems in terms of signal structures, time and geodetic reference standards to the maximum extent possible, будучи убеждены, что поставщикам ГНСС следует в максимально возможной степени повышать совместимость и интероперабельность всех существующих и будущих систем в том, что касается структуры сигнала и стандартов времени и геодезической привязки,
The objectives and work programme of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business include standards and procedures for trade, identified best practices, and interoperability and implementation “packages” such as UNeDocs. Цели и программа работы Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) касаются, в частности, стандартов и процедур торговли, выявленной наилучшей практики, а также интероперабельности и осуществления таких " пакетных решений ", как UNeDocs.
Based on the identification and development of common information formats and search mechanisms, the system will allow different nodes to submit information, mostly through their own databases, and will ensure compatibility through standardization and interoperability. На основе идентификации и развития общих информационных форматов и механизмов поиска в рамках системы различным узловым элементам будет предоставлена возможность для представления информации, главным образом, через их собственные базы данных, а соответствующая совместимость будет обеспечиваться путем стандартизации и интероперабельности.
The state policy envisages no direct user fees, open access to the signal structure and international cooperation with the United States, the European Union and other countries to achieve compatibility and interoperability of GNSS services. Государственная политика предусматривает отсутствие прямой платы за пользование, предоставление открытого доступа к структуре сигнала и развитие международного сотрудничества с Соединенными Штатами, Европейским союзом и другими странами для обеспечения совместимости и интероперабельности услуг ГНСС.
Interoperability referred to the ability of open global and regional satellite navigation and timing services to be used together to provide better capabilities at the user level than would be achieved by relying solely on one service or signal: интероперабельность означает возможность совместного использования услуг глобальных и региональных спутниковых навигационных систем и услуг синхронизации с целью обеспечения лучшей совместимости на уровне пользователя, чем это достигается с помощью исключительно одной услуги или одного сигнала:
The International Committee addressed the use of the applications to promote the enhancement of universal access to, and compatibility and interoperability of, space-based navigation and positioning systems and the integration of those services into national infrastructures, particularly in developing countries. Международный комитет рассмотрел вопрос об использовании этих прикладных технологий в целях обеспечения всеобщего доступа к космическим системам навигации и определения местоположения, их совместимости и интероперабельности, а также интеграции этих служб в национальную инфраструктуру, особенно в развивающихся странах.
At the centre of UN/CEFACT's strategy are three fundamental elements: Cross-sectoral analysis (to promote interoperability, reuse and supply chain synchronicity); Business process and information modelling (to capture user requirements, independent of any specific technology); and Mapping to new ICT technologies as they emerge. В центре стратегии СЕФАКТ ООН лежат три основополагающих элемента: кросс-секторальный анализ (для стимулирования интероперабельности, многократного использования и синхронности производственно-сбытовой цепочки); моделирование коммерческих процессов и информации (для ознакомления с потребностями пользователей вне связи с какой-либо конкретной технологией); и изучение возможностей использования новых ИКТ по мере их появления.
It was noted that the Forum would not be a policymaking body but would provide a means of promoting discussion among system providers on key technical issues and operational concepts such as compatibility and interoperability, protection of the GNSS spectrum, orbital debris/orbit deconfliction and other matters related to the work of the Committee. Было отмечено, что Форум будет представлять собой не политический орган, а средство для налаживания дискуссии среди поставщиков систем по ключевым техническим вопросам и оперативным концепциям, таким как совместимость и интероперабельность, защита спектра частот ГНСС, урегулирование проблем космического мусора/орбит и другим темам, связанным с деятельностью Комитета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!