Примеры употребления "interoperability" в английском

<>
Robertson: NATO’s great strength is its interoperability. — Огромная сила НАТО состоит в ее функциональной совместимости.
Moreover, implementations involving BIMs do not provide any guarantees of current or future interoperability. Более того, реализация, связанная с образцами деловой информации, не обеспечивает какой-либо гарантии текущей или будущей интероперабельности.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability. Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
The Intergovernmental Coordination Group for the system has reviewed progress in the South-West Pacific and on the Pacific coast of Central America, in the areas of: seismological and sea level monitoring and evaluation; hazard identification; emergency management and resilience and interoperability of warning systems. Межправительственная координационная группа системы произвела обзор прогресса в юго-западной части Тихого океана и на Тихоокеанском побережье Центральной Америки в следующих областях: мониторинг и оценка данных сейсмологии и уровня моря; обозначение опасностей; чрезвычайные меры и сопротивляемость; взаимосовместимость систем оповещения.
Facilitate a swifter diffusion of technological innovations through technical assistance reducing the cost of communication services, promoting the development and consolidation of state-of-the-art national and regional communications infrastructure, upgrading the “capillarity” of information and communications networks, and substantially upgrading key functions such as applicability and interoperability; облегчение ускоренного распространения технологических новшеств по линии технической помощи, нацеленных на уменьшение стоимости коммуникационных услуг, поощрение развития и консолидации национальной и региональной коммуникационной инфраструктуры, отражающей новейшие достижения в этой области, повышение «капиллярности» информационно-коммуникационных сетей и существенное совершенствование таких ключевых характеристик, как применимость и возможность взаимодействия;
The World Telecommunication Standardization Assembly approved, among others, resolution 76 on Conformance and Interoperability Testing. Всемирная ассамблея по стандартизации электросвязи одобрила, в частности, резолюцию 76 о проверке на соответствие и функциональную совместимость.
Common centre frequencies were essential to interoperability, and commonality of other signal characteristics was desirable; для интероперабельности чрезвычайно важны общие центральные частоты и желательно обеспечить общность других характеристик сигнала;
Lack of interoperability of loading units was also emphasized in the White Paper on European Transport Policy for 2010. На отсутствие эксплуатационной совместимости грузовых единиц также обращалось особое внимание в " Белой книге " по европейской транспортной политике до 2010 года.
To encourage compatibility and interoperability in terms of signal structure, time and geodetic reference standards; поощрения совместимости и интероперабельности в том, что касается структуры сигнала и стандартов времени и геодезической привязки;
Directive 2004/50/EC includes a technical specification for interoperability, aiming to enhance accessibility of train stations and trains. Директива 2004/50/EC содержит технические условия для эксплуатационной совместимости, призванные улучшить доступность железнодорожных станций и поездов.
Boosting technical interoperability also will take considerable time, though both countries maintain sophisticated defense forces with great potential to be linked together. Повышение технической интероперабельности также займет значительное время, хотя обе страны поддерживают сложные силы обороны с большим потенциалом для связи друг с другом.
Application Integration and Middleware technologies developed over the last five years make an important step towards interoperability of software technologies. Технологии интеграции и промежуточного программного обеспечения, разработанные в последние пять лет, являются важным шагом в направлении обеспечения совместимости программных технологий.
The insurance industry will use this as a reference dictionary for developing data models, object class models or message structures and to facilitate interoperability within the global Insurance sector. Страховая индустрия будет использовать его в качестве справочного словаря для разработки модели данных, модели категорий объектов или структурных блоков сообщений и в целях содействия обеспечению интероперабельности в рамках глобального сектора страхования.
Among other things, it could facilitate information exchanges among GNSS providers on system modernization/development to ensure compatibility and interoperability. Кроме того, он мог бы способствовать обмену информацией между провайдерами ГНСС по вопросам модернизации/разработки систем в целях обеспечения их совместимости и функционального взаимодействия.
The ITG is scheduled to conduct the ebMS 2.0 online interoperability testing against several ebMS 2.0 solutions of Asian vendors in the period of June and July 2008. В июне и июле 2008 года ЦГИ планирует провести онлайновое тестирование интероперабельности ebMS 2.0 в увязке с рядом программ ebMS 2.0, разработанных азиатскими поставщиками.
The Bolero Association also fosters development of common functional standards and interoperability among Bolero users in cooperation with Bolero International. " Болеро ассошиэйшн " в сотрудничестве с " Болеро интернэшнл " также способствует разработке общих функциональных стандартов и их операционной совместимости среди всех пользователей Болеро.
Convinced that GNSS providers should pursue greater compatibility and interoperability among all current and future systems in terms of signal structures, time and geodetic reference standards to the maximum extent possible, будучи убеждены, что поставщикам ГНСС следует в максимально возможной степени повышать совместимость и интероперабельность всех существующих и будущих систем в том, что касается структуры сигнала и стандартов времени и геодезической привязки,
Concerns have been raised regarding the interoperability of standards and procedures and the growing gap among countries in this important area. Высказываются озабоченности по поводу функциональной совместимости стандартов и процедур, а также в связи с увеличением разрыва между странами в этой важной сфере.
The objectives and work programme of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business include standards and procedures for trade, identified best practices, and interoperability and implementation “packages” such as UNeDocs. Цели и программа работы Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) касаются, в частности, стандартов и процедур торговли, выявленной наилучшей практики, а также интероперабельности и осуществления таких " пакетных решений ", как UNeDocs.
Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability. Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!