Примеры употребления "internet posting" в английском

<>
The Department continues to assist the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in arranging to make its radio programmes available on the Internet by posting audio files on the UNMEE page of the United Nations web site. Департамент продолжает оказывать помощь Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) в организации вещания ее радиопрограмм через Интернет путем размещения аудиофайлов на странице МООНЭЭ на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Last month, Huang Qi, an Internet entrepreneur arrested for posting articles criticizing the Communist Party, and four young intellectuals who made up the "New Youth Study Group" to hold online discussions about political reform, were sentenced to long prison terms. В прошлом месяце Хуань Ки - интернет-предприниматель, арестованный за размещение в интернете статей, критикующих Коммунистическую партию, и четыре молодых интеллектуала, создавших "Новую молодежную исследовательскую группу" для онлайн обсуждения политической реформы в Китае, были приговорены к долгосрочному тюремному заключению.
PS 1204 Internet Services by the Centre for Energy Efficiency (EnEffect) for posting demonstration zone descriptions on the Project website www.ee-21.net with information provided by the National Co-ordinators from participating ECE member states. Он был составлен в соответствии с договором ЕЭК ООН № PS 1204 " Интернет-услуги " Центром энергоэффективности (" ЭнЭффект ") с целью размещения на вебсайте Проекта www.ee-21.net описаний демонстрационных зон с информацией, предоставленной национальными координаторами из участвующих государств ? членов ЕЭК.
However, the potentially unlimited reach of the Internet and the risk of errors in electronic communications, including in posting price and other product information on a web site, compounded by the use of automatic reply functions that do not provide an opportunity for review and correction of errors, seem to call for caution. В то же время потенциально неограниченный охват Интернета и риск ошибок при передаче электронных сообщений, в том числе при размещении ценовой и другой связанной с продукцией информации на веб-сайте, что к тому же осложняется использованием автоматических функций ответа, не предоставляющих возможности для пересмотра и исправления ошибок, свидетельствуют, как представляется, в пользу проявления осторожности.
A password-protected Internet site maintained by the United Nations Office at Geneva is used by organizations participating in the sharing arrangement for posting and downloading terminology material and for searching across selected databases. Ведущийся Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве защищенный системой паролей сайт в сети Интернет используется организациями, участвующими в соглашении об обмене терминологией, для размещения и перегрузки терминологических материалов и для поиска в отдельных базах данных.
The revised CPDs would be posted on the UNICEF internet site in October 2006 and submitted to the Board for approval on a no objection basis at the first regular session in 2007 unless at least five members had informed the secretariat in writing, within six weeks of the posting of a document, of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. Пересмотренные проекты документов по страновым программам (ДСП) будут размещены на Интернет-сайте ЮНИСЕФ в октябре 2006 года и представлены Совету на утверждение в рамках процедуры отсутствия возражений на первой очередной сессии 2007 года, если только по меньшей мере пять членов Совета не проинформируют секретариат в письменном виде в течение шести недель с момента рассылки документа о своем желании представить на рассмотрение Исполнительного совета какую-либо конкретную страновую программу.
You confirm that you have regular access to the internet and consent to us providing you with information, including, without limitation, information about amendments to our Customer Agreement, costs, fees, policies and information about the nature and risks of investments by posting such information on our Website. Вы подтверждаете, что у вас есть постоянный доступ к Интернету, и разрешаете нам сообщать вам информацию, в том числе сведения об изменениях нашего Клиентского соглашения, стоимости, комиссий и политики, а также информацию о характере и рисках инвестиций, путем публикации таких сведений на нашем Сайте.
Another issue relating to draft paragraph 2 was the increasingly common practice of delivering information not by sending it to a party but by posting it on the Internet and informing the intended recipient by electronic mail that a document was available for retrieval at a given website address. В связи с проектом пункта 2 встает еще один вопрос, касающийся расширения практики передачи информации не путем направления ее той или иной стороне, а посредством ее размещения в Интернете и сообщения предполагаемому получателю с по-мощью электронной почты о том, что на определен-ном адресе веб-сайта имеется документ, который можно извлечь.
FXDD will make available, by posting on the FXDD Internet Trading Platform or such other platform as FXDD shall make available, by telephoning the FXDD dealing execution desk, or by any other communicative means available to FXDD and its Customers, Bid and Ask Prices at which FXDD is prepared to enter Foreign Currency and Precious Metals Contracts with authorized Customers. Компания FXDD должна предоставить Бид и Аск через коммерческие Интернет-платформы, или через телефон, напрямую с компанией FXDD или при помощи других имеющихся средств связи, которые были одобрены компанией FXDD для пользования Клиентом. Компания FXDD предоставляет Бид и Аск цены для заключения контрактов с уполномоченными Клиентами по иностранной валюте и/или драгоценным металлам.
He was arrested on 24 July 2003 for taking photographs of a peaceful Kurdish demonstration and posting them on the Internet. Он был арестован 24 июля 2003 года за то, что он снимал на пленку мирную курдскую демонстрацию и размещал фотографии в сети Интернет.
Calls upon the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to improve their procurement practices, as appropriate, using the Procurement Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat as a model in such areas as the posting of bids on the Internet and inviting all registered suppliers to bid; призывает административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций надлежащим образом совершенствовать свою практику в области закупок, используя в качестве образца практику Отдела закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания Секретариата в таких областях, как размещение информации о торгах в Интернете и направление всем зарегистрированным поставщикам приглашений принять участие в торгах;
Calls upon the executive heads of the funds and programmes to improve their procurement practices, as appropriate, using the Procurement Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat as a model in such areas as the posting of bids on the Internet and inviting all registered suppliers to bid; призывает административных руководителей фондов и программ надлежащим образом совершенствовать свою практику в области закупок, используя в качестве образца практику Отдела закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания Секретариата в таких областях, как размещение информации о конкурентных предложениях в Интернете и привлечение к торгам всех зарегистрированных поставщиков;
In implementing the recommendation of the Working Group regarding the posting of information on the Internet, OHCHR rearranged, updated and improved the sub-link, thus providing access to the documents relating to Durban follow-up activities and the Durban Review Conference. Выполняя рекомендацию Рабочей группы относительно размещения информации в Интернете, УВКПЧ реорганизовало, обновило и улучшило данный раздел, обеспечив тем самым доступ к документам о последующих действиях по выполнению принятых в Дурбане решений и о Конференции по обзору Дурбанского процесса.
Slovakia and Sweden also reported posting of documentation on an Internet web site. Словакия и Швеция также сообщили о размещении документации на вебсайте в Интернете.
Promoting the dissemination of Object-ID (accompanied by the UNESCO logo), along with the various additional tools (e.g., multilingual glossaries), and posting this standard on the UNESCO Internet web site; поощрение распространения документа «Идентификация объекта» (с эмблемой ЮНЕСКО) вместе с различными другими инструментами (например многоязычными глоссариями) и разместить этот стандарт на веб-сайте ЮНЕСКО;
It was surmised that the errors were computer-made and had occurred during processing and posting of the seller's information on web sites maintained by independent Internet service providers. Было высказано предположение, что ошибки были совершены компьютерным оборудованием в ходе обработки и размещения информации продавца на веб-сайтах, поддерживаемых независимыми поставщиками Интернет-услуг.
Depending on the type of post to be filled, many organizations are increasingly disseminating vacancy announcements not only by the traditional means (physical noticeboards, member States'missions and sometimes the press) but also by posting on their Intranet sites (for posts open to internal candidates) and on the Internet (for posts open to internal and external candidates). Помимо распространения объявлений о вакантных должностях традиционным образом (на досках объявлений, через представительства государств-членов и иногда через объявления в печати) и в зависимости от замещаемых должностей, многие организации все чаще прибегают к размещению объявлений на своих Интранет-сайтах (для должностей, подлежащих замещению внутренними кандидатами) и на Интернет-сайтах (для должностей, подлежащих замещению внутренними и внешними кандидатами).
Many companies monitor their employees' internet activity. Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.
Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba. Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.
Internet gave me the chance to be popular. Интернет дал мне возможность стать знаменитым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!