Примеры употребления "international water advisory service" в английском

<>
We especially welcome the efforts to improve and innovate, and to design new IAEA services provided to States to upgrade nuclear security, including the International Physical Protection Advisory Service, the International Nuclear Security Advisory Service and the International State System of Accounting and Control Advisory Service. Мы особенно приветствуем усилия по развитию, обновлению и совершенствованию услуг, которые МАГАТЭ предоставляет государствам в целях повышения ядерной безопасности, и в данном случае речь идет о Международной консультативной службе физической защиты, Международной консультативной службе ядерной безопасности и международной консультативной службе государственной системы учета и контроля.
The naval assets of the United States, in addition to those of Japan, would find it difficult to enter the entire area, though the majority of the two China seas is international water. Судам США, помимо судов Японии, окажется трудно входить в данный регион, несмотря на то что бoльшая часть двух Китайских морей являются международными водами.
The representatives of the Ministry of Nature Protection agree with the team that this help would be most effective in the form of timely, limited legal advisory service, once an Armenian project group has been established for this purpose and a draft of the legislation developed by Armenia. Представители министерства охраны природы согласились с Группой в том, что наиболее эффективно такую помощь можно было бы оказать в форме своевременных ограниченных услуг по правовому консультированию после учреждения с этой целью армянской группы по проектам и подготовке Арменией проекта соответствующего законодательства.
Yet international water conflicts are only one side of the coin. И все же международные конфликты из-за воды – это только одна сторона монеты.
There are also encouraging indications that efforts are being made to implement recommendations 2 (on the Interpol Weapons and Explosives Tracking System), 3 (on the small arms advisory service) and 6 (on links between illicit small and light weapons and the illicit exploitation of natural and other resources). Обнадеживающими также являются предпринимаемые усилия по осуществлению рекомендаций 2 (созданная Интерполом Система слежения за оружием и взрывчатыми веществами), 3 (консультативная служба по стрелковому оружию) и 6 (связи между незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями и незаконной эксплуатацией природных и других ресурсов).
Though the development assistance has concluded, these international water managers now are mitigating the impact of increasing water flow from glacial melt, while intensifying regional agriculture demand by co-designing water-use forecasts and planting drought-tolerant crops. Сама программа содействия развитию уже завершилась, однако созданная система управления международными водами позволяет снижать негативные последствия увеличения потоков воды из-за таяния ледников, а также повысить региональный сельскохозяйственный спрос, благодаря совместной работе по планированию использования воды и выращиванию устойчивых к засухам сортов растений.
The number of national commissions or committees for the implementation of humanitarian law has increased significantly since the Advisory Service was created in 1996. Число национальных комиссий или комитетов, занимающихся вопросами осуществления норм гуманитарного права, в период после создания в 1996 году Консультативной службы значительно возросло.
In a new report, my colleagues at The Nature Conservancy, the C40 Climate Leadership Group, and the International Water Association show that investing in forest protection, reforestation, stream bank restoration, improved agricultural practices, and forest-fire management can reduce the amount of pollutants flowing into supplies of drinking water. В новом докладе, мои коллеги из Охраны Природы, Группы Лидеров по сохранению климата C40 и Международной Водной Ассоциации показывают, что инвестиции в охрану лесов, лесовосстановление, восстановление ручьев, улучшение методов ведения сельского хозяйства и управление лесными пожарами может уменьшить количество загрязнении впадающих в места подачи питьевой воды.
In order to facilitate the application of international humanitarian law at the national level, the Advisory Service, in close cooperation with the national authorities concerned, conducts studies of the compatibility of their domestic legislation with the obligations arising under treaties on international humanitarian law. В целях содействия более глубокому пониманию международного гуманитарного права на национальном уровне Консультативная служба в тесном сотрудничестве с заинтересованными национальными органами проводит исследования по вопросу о совместимости внутреннего законодательства с обязательствами, вытекающими из договоров по международному гуманитарному праву.
The International Office for Water, invited to lead this activity on behalf of France, prepared a project identification form (fiche) related to the subject in collaboration with the secretariat, the International Water Assessment Center (IWAC) and the French Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Sea. Международное бюро по водам, которому было предложено возглавить это направление деятельности от имени Франции, подготовило в сотрудничестве с секретариатом, Международным центром по оценке состояния вод (МЦОВ) и Министерством экологии, энергетики, устойчивого развития и моря Франции идентификационную форму по проекту (форма) по этому тематическому направлению.
During the period covered by this report, the Agency has carried out, at the request of the member States involved, 31 missions of the International Nuclear Advisory Security Service, the International Physical Protection Advisory Service, the Radiation Safety and Security of Radioactive Sources Infrastructure Appraisal, and the State System for Material Accountancy and Control Advisory Service. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, Агентство по просьбе государств-членов осуществило 31 миссию по линии Международной консультативной службы по ядерной безопасности, Международной консультативной службы по физической защите, Службы по оценке инфраструктуры радиационной безопасности и сохранности радиоактивных источников и Консультативной службы по государственным системам учета и контроля материалов.
The International Water Technologies and Environmental Control Conference will be held in Israel in November 2009. В ноябре 2009 года в Израиле состоится международная конференция по водным технологиям и экологическому контролю.
We encourage UNECE countries to update their agreements and arrangements and to conclude and ratify new ones in accordance with the provisions of the Convention and its Protocols, and we offer them assistance through the Convention's Advisory Service. Мы призываем страны- члены ЕЭК ООН обновлять уже действующие и заключать и ратифицировать новые соглашения и договоренности в соответствии с положениями Конвенции и протоколов к ней и предлагаем им помощь по линии Консультативной службы Конвенции.
The Committee invited the United Nations Development Programme and the World Bank to report on the potential for the implementation of space technology in national and international water resource management at the forty-eighth session of the Committee, in 2005. Комитет предложил Программе развития Организации Объединенных Наций и Всемирному банку представить Комитету на его сорок восьмой сессии в 2005 году доклад о потенциале использования космической техники для рационального использования водных ресурсов на национальном и международном уровнях.
Advisory services: advisory service on human resources development programmes; advisory service on technical, policy and institutional issues related to the effective use of space technology for development and disaster reduction; advisory service on technology transfer mechanisms for small and medium-sized enterprises, including networking and best practices of national innovation systems; консультационные услуги: консультационные услуги по программам развития людских ресурсов; консультационные услуги по техническим, политическим и организационным вопросам, касающимся эффективного использования космической технологии в целях развития и уменьшения опасности бедствий; консультационные услуги по механизмам передачи технологии мелким и средним предприятиям, включая сетевое взаимодействие и передовую практику национальных новаторских систем;
In this context, we welcome the outcome of the Dushanbe International Water Forum in August-September 2003, which stressed the importance of implementing integrated water resources management based on the ecosystem approach, particularly through the sustainable use and restoration of water-related ecosystems, such as forests and wetlands, in addition to the aquatic ecosystems. В этой связи мы приветствуем результаты Душанбинского международного форума по пресной воде, состоявшегося в августе-сентябре 2003 года, на котором подчеркивалась важность осуществления комплексного управления водными ресурсами на основе экосистемного подхода, в частности посредством устойчивого использования и восстановления таких связанных с водой экосистем, как леса и водно-болотные угодья, наряду с водными экосистемами.
The Advisory Service has also produced detailed technical guidelines, information kits and model laws in order to assist the States in the domestic implementation of international humanitarian law. Консультативная служба подготовила также подробные технические руководящие принципы, подборки информационных материалов и типовые законы для оказания государствам помощи в национальном применении международного гуманитарного права.
Given the considerable reduction of financial support by the Government of the Netherlands, announced at the third meeting, the other Parties have unexpectedly faced a significant decrease in the output of the International Water Assessment Center (IWAC), particularly related to its former decisive role in steering pilot projects on monitoring and assessment. Ввиду значительного сокращения финансовой поддержки со стороны правительства Нидерландов, о котором было объявлено на третьем совещании, другие Стороны неожиданно столкнулись с проблемой существенного сокращения объема выпуска рабочих материалов в Международном центре по оценке состояния вод (МЦОВ), тем более, что ранее он играл решающую роль в руководстве экспериментальными проектами по мониторингу и оценке.
The implementation of the Guidelines through the pilot programmes will be supported by an advisory service, training and workshops (if necessary). Процесс осуществления руководящих принципов в рамках опытных программ будет поддержан посредством организации консультативного обслуживания, профессиональной подготовки и рабочих совещаний (в случае необходимости).
These institutions include the London School of Hygiene and Tropical Medicine, Water Engineering Development Centre (Loughborough University), International Water and Sanitation Centre and Water Supply and Sanitation Collaborative Council. В число таких учреждений входят Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Центр разработки систем водоснабжения (Университет Лафборо), Международный центр водоснабжения и санитарии и Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!