Примеры употребления "international symposium on equatorial aeronomy" в английском

<>
The Central European Conference on Cartography, the Symposium of the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing Technical Commission II and the Twelfth International Symposium on Spatial Data Handling (SDH 2006) of the International Geographical Union Commission on Geographical Information Science jointly organized the international conference “GICON 2006: Geoinformation Connecting Societies”, held in Vienna in July 2006. Центральноевропейская конференция по картографии, Симпозиум Технической комиссии II Международного общества фотограмметрии и дистанционного зондирования и двенадцатый Международный симпозиум по обработке пространственных данных (SDH 2006) Комиссии по географической информатике Международного географического союза организовали совместными усилиями Международную конференцию «ГИКОН 2006: геоинформация, соединяющая общества», которая проходила в Вене в июле 2006 года.
In October 2006, the International Symposium on Desertification and Migration held in Almeria, Spain brought together stakeholders together to review the relationship between desertification and migration, to encourage a debate concerning migratory processes and their environmental implications and to draw the attention of the scientific community and decision-making authorities to the issue. В октябре 2006 года на Международном симпозиуме по проблемам опустынивания и миграции, который состоялся в Альмерии, Испании, все заинтересованные стороны рассмотрели взаимосвязи между опустыниванием и миграцией в целях содействия обсуждению миграционных процессов и их экологических последствий, а также привлечения внимания научных кругов и директивных органов к этой проблеме.
In addition, it participated in the International Symposium on Network Economy and Economic Governance (Beijing, China, 19-20 April 2001), the International Symposium on E-Commerce” (Ningbo, China, 19-24 April 2001) and the National Seminar on E-Commerce and Development, organized by UNCTAD and the Ministry of Foreign Affairs (Montevideo, Uruguay, 20-21 June 2001). Кроме того, он участвовал в Международном симпозиуме по сетевой экономике и экономическому управлению (Пекин, Китай, 19-20 апреля 2001 года), Международном симпозиуме по электронной торговле (Нинбо, Китай, 19-24 апреля 2001 года) и Национальном семинаре по электронной торговле и развитию, организованном ЮНКТАД и министерством иностранных дел (Монтевидео, Уругвай, 20-21 июня 2001 года).
Special sessions were held on the international crime victim survey at the X International Symposium on Victimology (Montreal, Canada, August 2000); there were round tables and seminars on the international crime victim survey in five countries of central and eastern Europe (2000); and there were a number of coordination meetings for the International Working Group (1999-2000). По итогам международного обследования жертв преступлений проведены специальные сессии в рамках десятого Международного симпозиума по проблемам виктимологии (август 2000 года, Монреаль, Канада); совещания круглого стола и семинары в пяти странах Центральной и Восточной Европы (2000 год); и ряд координационных совещаний Международной рабочей группы (1999-2000 годы).
The branch co-sponsored with DESA the International Symposium on the Networked Economy and Economic Governance (Beijing, April 2000) and the International Symposium on Government in E-commerce Development (Ningbo, China, April 2000). Совместно с ДЭСВ сектор электронной торговли организовал Международный симпозиум по сетевой экономике и экономическому управлению (Пекин, апрель 2000 года) и Международный симпозиум по государственному управлению и развитию электронной торговли (Нинбо, Китай, апрель 2000 года).
In this regard, the Group welcomes the findings of the International Symposium on Disposal of Low Activity Radioactive Waste, held in Spain in December 2004, and the outcomes of the International Conference on the Safety of Radioactive Waste Disposal, held in Japan in October 2005. В этой связи Группа приветствует выводы Международного симпозиума по захоронению радиоактивных отходов низкого уровня активности, состоявшегося в декабре 2004 года в Испании, и итоги Международной конференции по безопасности захоронения радиоактивных отходов, состоявшейся в октябре 2005 года в Японии.
International symposium on desertification and migrations (25-27 October 2006, Almeria, Spain). Международный симпозиум по опустыниванию и миграции (25-27 октября 2006 года, Альмерия, Испания).
GRE was informed that these symposiums were recently renamed as International Symposium on Automotive Lighting (ISAL) and related information is available at the following website address: www.isal-symposium.de. GRE была проинформирована о том, что вышеупомянутые симпозиумы недавно были переименованы и сейчас называются " Международный симпозиум по вопросам освещения автомобилей (ISAL) ", а соответствующую информацию можно получить на вебсайте: www.isal-symposium.de.
Co-sponsored the international symposium on the theme “Inspite of poverty the older population builds towards the future”, in recognition of the United Nations International Year for the Eradication of Poverty. Приняла участие в организации международного симпозиума на тему: «Несмотря на нищету … пожилые люди смотрят в будущее» в связи с Международным годом борьбы за ликвидацию нищеты Организации Объединенных Наций.
Its first meeting will be held in conjunction with the Eighth International Symposium on CBM/CMM and Carbon Trading in China and the International Workshop on Mine Methane Emission Reduction in Beijing, 4-5 December 2008. Ее первое совещание будет проведено в увязке с восьмым международным симпозиумом по МУП/ШМ и торговле выбросами углерода в Китае и международным рабочим совещанием по сокращению выбросов шахтного метана, которые состоятся 4-5 декабря 2008 года в Пекине.
There things remained until the 1997 International Symposium on the Nuclear Fuel Cycle and Reactors, which at the time received little public profile, but which, in retrospect, can be credited with expanding the focus on multilateral approaches from the back end of the cycle (reprocessing) to include the front end (enrichment). Такое положение дел сохранялось до Международного симпозиума 1997 года по ядерному топливному циклу и реакторам, которому в то время было уделено лишь незначительное внимание общественности, но которому при ретроспективном взгляде следует отдать должное, поскольку он расширил область применения многосторонних подходов, включив в нее, помимо конечной стадии цикла (переработки), начальную стадию (обогащение).
The World Society of Victimology (WSV) has as its purpose to advance victimological research and practices throughout the world by various means like the triennial International Symposium on Victimology, publications, seminars, international networking of victimologists and facilitating international, national, regional, and local cooperation to promote the welfare of victims throughout the entire world. Всемирное общество виктимологии (ВОВ) преследует цель развития виктимологических исследований и практики во всем мире при помощи различных средств, как-то проведения трехгодичных международных симпозиумов по проблемам виктимологии, подготовки публикаций, организации семинаров, создания международных сетей виктимологистов и содействия международному, национальному, региональному и местному сотрудничеству в деле улучшения условий жизни жертв во всем мире.
International Symposium on Government and E-Commerce Development, 23-24 April 2001, Ningbo, China; Международный симпозиум по государственному управлению и развитию электронной торговли, 23-24 апреля 2001 года, Нинбо, Китай;
Concrete examples have included the United Nations International Symposium on Trade Efficiency, the Lyon Summit on Partners for Development, and the annual UNCTAD/NGO and UNCTAD/trade union consultations, as well as ongoing collaboration between UNCTAD and a variety of non-state actors and civil society organisations (CSOs) in analytical work and particularly in operational activities В качестве конкретных примеров можно привести Международный симпозиум Организации Объединенных Наций по эффективности торговли, Лионскую встречу на высшем уровне по теме " Партнеры в интересах развития " и ежегодные консультации ЮНКТАД с НПО и профсоюзами, а также нынешнее сотрудничество ЮНКТАД и различных негосударственных субъектов и организаций гражданского общества (ОГО) в проведении аналитической работы, и особенно в осуществлении оперативной деятельности.
An international symposium on “Conserving cultural and biological diversity: the role of sacred natural sites and cultural landscapes” was held in Tokyo from 30 May to 2 June 2005 by UNESCO and the United Nations University in collaboration with the World Conservation Union, the secretariat of the Convention on Biological Diversity, the secretariat of the Forum and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. 30 мая — 2 июня 2005 года в Токио ЮНЕСКО и Университет Организации Объединенных Наций совместно со Всемирным союзом охраны природы, секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, секретариатом Форума и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций был проведен международный симпозиум на тему «Сохранение культурного и биологического разнообразия: роль природных святынь и священных культурных ландшафтов».
To mark the completion of a three-year project on environment monitoring and analysis, an international symposium on environmental governance and analytical techniques — environmental issues related to endocrine disruption compounds pollution in East Asia took place at Tokyo in February 1999. Состоявшийся в Токио в феврале 1999 года международный симпозиум “Экологическое управление и аналитические технологии — Экологические вопросы, связанные с загрязнением в районах Восточной Азии, которое нарушает деятельность эндокринной системы”, завершил выполнявшийся в течение трех лет проект “Экологический мониторинг и анализ”.
This framework — known as the International Agenda for Migration Management — is being drawn up through a series of regional consultations during 2004 and will, in principle, be adopted at the end of the year during the Second International Symposium on Migration (Berne II). Эти рамки, известные под названием «Международная повестка дня в области регулировании миграции», разрабатываются в ходе различных запланированных на 2004 год региональных консультаций и будут приняты в целом в конце года на втором международном симпозиуме по миграции («Бернская инициатива II»).
2006 International Symposium on Scientific and Technical Aspects on the Establishment of the Outer Limits of the Continental Shelf beyond 200 Nautical Miles, Tokyo, 6-7 March 2006 (Invited). 2006 год Международный симпозиум по научно-техническим аспектам установления внешних границ континентального шельфа за пределами 200 морских миль, Токио, 6-7 марта 2006 года (приглашенный участник)
3rd International Symposium on Transboundary Waters Management, Ciudad Real, Spain, 30 May- 2 June, 2006. Третий Международный симпозиум по трансграничному управлению водными ресурсами, Сьюдад-Реаль, Испания, 30 мая — 2 июня 2006 года.
She underscored the need to enhance global efforts to reduce gender-based violence and drew attention to the Brussels Call to Action issued at the International Symposium on Sexual Violence in Conflict and Beyond, organized in June 2006 by UNFPA, the Belgian Government and the European Commission. Она подчеркнула необходимость активизации глобальных усилий по уменьшению насилия по признаку пола и особо выделила Брюссельский призыв к действиям, с которым выступили участники Международного симпозиума по проблеме сексуального насилия в период конфликта и после него, организованного в июне 2006 года ЮНФПА, правительством Бельгии и Европейской комиссией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!