Примеры употребления "international competitions" в английском

<>
The Council has also set up schemes like the Violin Loan scheme, as well as sent artists overseas to represent Singapore in international competitions. Совет также организует такие программы, как программа кредитов для скрипачей, и отправляет своих артистов представлять Сингапур на международных конкурсах.
Together with the above-mentioned blueprint for music schools and schools for the arts, the Ministry organizes concerts, exhibitions and countrywide competitions, and helps young specialists to participate in masterclasses and international competitions. Наряду с вышеназванной концепцией музыкальных школ и школ искусств министерство культуры организовывает концерты, выставки и республиканские конкурсы, способствует организации стажировок юных специалистов в мастер-классах и международных конкурсах.
It is recommended that the selection of a new manager should follow the principles of international competition as adopted in 2002. Процесс отбора нового управляющего рекомендуется проводить в соответствии с принципами международного конкурса, утвержденными в 2002 году.
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.
This initiative, originally presented by the Deutsche Forschungsgemeinschaft and the magazine Nature, proposes to create a pan-European funding agency to organize international competition in “hard” and “soft” basic science. Эта инициатива, изначально предложенная «Deutsche Forschungsgemeinschaft» в журнале «Nature», заключается в создании пан-европейского субсидирующего агентства для организации международного конкурса в области фундаментальных наук.
She asked whether boys and girls were offered similar sporting activities, and whether the delegation could furnish statistics, in Kuwait's next report, on the participation of Kuwaiti sportswomen in international competition. Она спрашивает, имеют ли мальчики и девочки возможности для занятия одними и теми же видами спорта, и может ли делегация представить в следующем докладе Кувейта статистическую информацию об участии кувейтских спортсменов в международных соревнованиях.
OIOS therefore concludes that the best value for money principle is inconsistently applied by the Secretariat, but is unable to draw specific conclusions as to whether the best value for money principle in the Secretariat has been used contrary to the principles of fairness, integrity and transparency, effective international competition and the interest of the United Nations, in evaluating and awarding procurement contracts. Поэтому УСВН делает вывод о том, что принцип оптимальности затрат применялся Секретариатом недостаточно последовательно, однако Управление не в состоянии сделать конкретные выводы о том, что при оценке контрактов на закупки и их заключении принцип оптимальности затрат использовался в Секретариате в ущерб принципам справедливости, добросовестности и транспарентности, реального международного конкурса и учета интересов Организации Объединенных Наций.
The campaign by Spain was not aimed just at Gibraltar's economy but covered every sphere of life there: as an example, very recently the national badminton association had been banned from taking part in an international competition in Seville, Spain. Развернутая Испанией кампания не только затрагивает экономику Гибралтара, но и охватывает все сферы его жизни: совсем недавно, например, национальной ассоциации бадминтона было запрещено участвовать в международном соревновании, проводившемся в Севилье, Испания.
In the past cronyism apparently has been as pervasive in the selection of Korean teams for international sports competitions as in other areas of Korean society. В прошлом знакомства и связи, очевидно, играли такую же роль в отборе спортсменов, представлявших Корею на международных соревнованиях, как и в других аспектах жизни корейского общества.
Now as I’ve said, this doesn’t have any sort of deeper meaning: international athletic competitions are a uniquely poor way of gauging the strengths and weaknesses of different countries. Как я уже говорил, никакого глубокого значения все это не имеет: международные спортивные состязания - это очень плохое мерило преимуществ и недостатков различных стран.
Of course, soccer wars are rare (indeed, I can't think of another example), but the notion that international sporting competitions inevitably inspire warm fraternity - an idea advanced by Baron de Coubertin, founder of the modern Olympic games - is a romantic fiction. Конечно, футбольные войны являются редкостью (действительно, я не могу вспомнить другой пример), но идея, что международные спортивные соревнования обязательно вдохновляют на теплые братские отношения - идея, выдвинутая бароном де Кубертеном, основателем современных Олимпийских игр - является романтической фикцией.
The following statistic testifies to its success: at international olympiads and scientific competitions in 2006 Kazakhstan's combined team of gifted students won 251 medals: 55 gold, 89 silver and 107 bronze. Сборная команда из одаренных учащихся Казахстана на международных олимпиадах и научных соревнованиях в 2006 году завоевала 251 медаль: из них 55- золотых, 89- серебряных и 107- бронзовых.
Cynthia Schneider looks at two international "American Idol"-style shows - one in Afghanistan, and one in the United Arab Emirates - and shows the surprising effect that these reality-TV competitions are creating in their societies. Cинтия Шнайдер рассказывает о двух международных телешоу в стиле "American Idol" - одном в Афганистане и одном в Объединенных Арабских Эмиратах - и обсуждает удивительный эффект который реалити-телевидение создает в обществе.
According to the specialist, third place is a good result considering the lack of targeted preparations for the competitions. По словам специалиста, третье место - хороший результат с учетом отсутствия целенаправленной подготовки к соревнованиям.
International observers counted up the ballot. Международные наблюдатели подсчитали бюллетени.
On Sunday, the last day of the tournament in Chelyabinsk, the titles of world champions in the team competitions were up for grabs. В последний день турнира в Челябинске, в воскресенье, разыгрывались звания чемпионов мира в командных соревнованиях.
This is an international community. Это международное сообщество.
Obviously, the result isn’t that important to the athletes anymore, especially in the team competitions. Естественно, спортсменам уже не столь важен результат, тем более в соревнованиях командного уровня.
Did you know that July 6 is the International Kissing Day? А вы знали, что 6 июля - международный День Поцелуев?
It needs to be taken into account that we did not prepare for these competitions. Надо учитывать, что мы не готовились к этим соревнованиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!