Примеры употребления "internal control locus" в английском

<>
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit. Мы осуществляем информационное взаимодействие с лицами, отвечающими за корпоративное управление, доводя до их сведения, помимо прочего, информацию о запланированном объеме и сроках аудита, а также о существенных замечаниях по результатам аудита, в том числе о значительных недостатках системы внутреннего контроля, которые мы выявляем в процессе аудита.
Obtain an understanding of internal control relevant to the audit in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Company’s internal control Получаем понимание системы внутреннего контроля, имеющей значение для аудита, с целью разработки аудиторских процедур, соответствующих обстоятельствам, но не с целью выражения мнения об эффективности системы внутреннего контроля Компании
Purchasing policies are associated with the Procurement internal control hierarchy purpose. Политики закупок связаны с назначением иерархии Внутренний контроль закупаемой продукции.
Audit internal control Внутренний контроль аудита
Midsized organizations may require complex internal control policies, and therefore may require separate hierarchies for legal entities and operating units. Для средних предприятий могут потребоваться сложные внутренние политики управления, и потому нужно наличие отдельных иерархий юр. лиц и операционных единиц.
Procurement internal control Внутренний контроль закупаемой продукции
This means that purchasing policies can only apply to organizations in hierarchies that have the hierarchy purpose of Procurement internal control. Это означает, что политики закупок можно применять только организациям в иерархиях, которые имеют назначение иерархии Внутренний контроль закупаемой продукции.
You can also configure workflow for purchase requisitions to reflect the internal control review of purchase requisitions that is defined for your organization. Кроме того, бизнес-процесс можно настроить таким образом, чтобы заявки на покупку соответствовали проверке внутреннего контроля заявок на покупку, которая используется в вашей организации.
If more complex scenarios for internal control, such as audit control and invoice control, become necessary, a small organization must define additional hierarchies that consist of legal entities only. Если нужны более сложные сценарии внутреннего управления, например контроль аудита и выставления счета, то организация должна определить дополнительные иерархии, состоящие только из юр. лиц.
For example, you create two organization hierarchies which are assigned the purpose of Procurement internal control. Например, создается две организационные иерархии, которым назначается цель Внутренний контроль закупаемой продукции.
An organizational hierarchy is not required for a small organization, if the business does not require complex internal control policies and data security access that are based on hierarchies. Для малого предприятия не требуется наличие иерархии, если для бизнеса не нужны сложные внутренние правила управления и безопасный доступ к данными на основе иерархий.
Expenditure internal control Внутренний контроль расходов
Signature authority internal control Внутренний контроль права подписи
Set up a hierarchy that is based on operating units to report financial information that is not legally required, but that is used for internal control. Настройте иерархию, основанную на операционных единицах, чтобы составлять отчеты с использованием финансовой информации, которая не является юридически обязательной, но используется для целей внутренней управления.
It should be recognized that OIOS will not examine every contractual amendment or change order as a matter of routine audit procedure; this presented the Department of Management with the following alternatives in relation to internal control: Следует признать, что УСВН не будет заниматься рассмотрением каждой поправки к контракту или процедуры внесения изменений в рамках обычной ревизионной процедуры, и в этой связи у Департамента по вопросам управления есть следующие альтернативные варианты, касающиеся обеспечения внутреннего контроля:
In addition to the documents listed in A/54/511 and Add.1 and 2, the Committee had before it the report of the Secretary-General on the Guidelines for Internal Control Standards. В дополнение к документам, перечисленным в документах A/54/511 и Add.1 и 2, в распоряжение Комитета был представлен доклад Генерального секретаря о Руководящих указаниях в отношении стандартов внутреннего контроля.
He asked whether more information could be given regarding measures taken by UNAMSIL to respond to the conclusions of the internal auditors which were referred to briefly in the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), particularly concerning deficiencies in the management of service contracts, and internal control in procurement, financial management, travel, leave and attendance, property management and transport operations. Он интересуется, можно ли получить дополнительную информацию о мерах, принятых МООНСЛ в ответ на выводы внутренних ревизоров, о которых кратко говорится в докладе Управления служб внутреннего надзора (УСВН), в частности, касающихся слабых мест в процессе заключения и исполнения контрактов на обслуживание, в области применения внутренних механизмов контроля за закупками, финансового управления, поездок, отпусков, присутствия на работе, управления имуществом и транспорта.
In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. При проведении таких оценок рисков ревизоры анализируют механизмы внутреннего контроля, имеющие отношение к подготовке соответствующей структурой финансовых ведомостей и обеспечению их достоверности, в целях разработки надлежащих в существующих обстоятельствах процедур проверки, но не в целях вынесения заключения об эффективности механизмов внутреннего контроля данной структуры.
On that basis, the Advisory Committee had identified five issues for early decision, namely, the strengthening of results-based management and accountability, the establishment of the Independent Audit Advisory Committee, the operational independence of the Office of Internal Oversight Services, the strengthening of the internal control framework and the related application of risk management. С учетом этого Консультативный комитет выявил пять вопросов для скорейшего принятия решений, а именно: укрепление управления и подотчетности на основе результатов, создание Независимого консультативного комитета по ревизии (НККР), оперативная независимость Управления служб внутреннего надзора, укрепление рамок внутреннего контроля и связанное с этим применение методов управления рисками.
The enterprise risk management and internal control framework activities would support and have an impact on the existing decision-making processes of the Organization, from strategic planning to day-to-day operational decision-making. Работа системы общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля будет служить опорой для существующих процессов принятия решений в Организации — от стратегического планирования до принятия текущих оперативных решений — и будет оказывать влияние на их работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!