Примеры употребления "intermediate storey" в английском

<>
With this message we want to give you an intermediate notice and assure you that we have not forgotten you. Этим письмом мы хотим дать Вам лишь краткую промежуточную информацию и заверить Вас, что мы Вас не забыли.
Look at the top, second storey. Смотри наверх, второй этаж.
We may pass money received from you to a third party (e.g. a market, intermediate broker, OTC counterparty or clearing house) to hold or control in order to make a Transaction through or with that person or to satisfy your obligation to provide a deposit (such as an initial requirement that you provide margin) in respect of a Transaction. 15.2 Мы можем передать денежные средства, полученные от вас, третьей стороне (например, рынку, промежуточному брокеру, внебиржевому партнеру или расчетной палате) для контроля и выполнения операции через это лицо или с этим лицом для соответствия вашим обязательствам по предоставлению депозита (таким, как первоначальное требование обеспечить маржу) в отношении операции.
I need to speak to Mr Storey. Я должна поговорить с мистером Стори.
US benchmark West Texas Intermediate gained approximately 10% since Friday’s news on the drop in oil rigs to a three-year low, while Brent rose 6%. В США West Texas Intermediate получила около 10% по сравнению с новостями в пятницу о падении добычи нефти до трех-летнего минимума, в то время как Brent выросла на 6%.
It's only one storey down. Ниже только один этаж.
In some cases there were intermediate products without basic raw materials. В некоторых случаях это было производство промежуточных продуктов, без производства основных сырьевых компонентов.
Thank you, Mr Storey, for those heartfelt words. Спасибо, мистер Стори, за эти сердечные слова.
to intermediate brokers or settlement agents; Промежуточным брокерам или расчетным агентам;
Storey, you look adorable. Стори, ты выглядишь сногсшибательно.
Depending on what party scores off, the day will end with a price that is higher or lower than that of the previous day. Intermediate results, first of all the highest and lowest price, allow to judge about how the battle was developing during the day. В зависимости от того, какая из сторон одерживает верх, день завершается более высокой или более низкой ценой по сравнению с днем предыдущим, а промежуточные результаты, и в первую очередь максимальная и минимальная цены, позволяют судить о том, как разворачивалась борьба на протяжении дня.
It was only a 3 storey building. Это было 3-х этажное здание.
Get the competitive edge of futures contracts ranging from oil products such as West Texas Intermediate (WTI) and Brent Crude to Indices such as the CAC, DAX and S&P worldwide. Получите конкурентное преимущество от фьючерсных контрактов по таким нефтяным продуктам, как нефть марки West Texas Intermediate (WTI) и сырая нефть марки Brent Crude, а также по таким индексам, как CAC, DAX и S&P по всему миру.
No, Mr Storey. Нет, мистер Стори.
The Company may pass money received from the Customer to a third party (e.g. a bank, a market, intermediate broker, OTC counterparty or clearing house) to hold or control in order to effect a Transaction through or with that person or to satisfy the Customer's obligation to provide collateral (e.g. initial margin requirement) in respect of a Transaction. Компания может передать полученные от клиента деньги третьей стороне (например, банку, рынку, брокеру-посреднику, внебиржевому контрагенту или клиринговой палате) для того, чтобы хранить или контролировать их с целью проведения с помощью или посредством третьей стороны финансовых операций или же удовлетворить требования по обязательству клиента по обеспечению залога (например, первоначальные требования по марже) в отношении финансовой операции.
Farmer Storey, he was here. Стори, он был здесь.
We will make reasonable endeavours to provide you with telephone support and assistance and (unless otherwise agreed in writing) we may pass on your orders to intermediate brokers or dealers, on an execution only basis. Мы будем предпринимать разумные попытки, чтобы предоставить вам телефонную поддержку и помощь (если иное не оговорено письменно). Мы можем передавать ваши приказы промежуточным брокерам и дилерам на основании только их выполнения.
Some two storey dwellings have also been designed to mobility requirements. Некоторые двухэтажные дома также проектируются с учетом требований мобильности.
the acts, omissions or negligence of any intermediate broker or settlement agent, except to the extent caused by our negligence, fraud or wilful default. 24.1.4 действия, упущения или халатности любого промежуточного брокера или расчетного агента, кроме случаев, произошедших по вине нашей халатности, мошенничества или преднамеренного дефолта.
The group performed a metal-detector survey in the corridor of the first storey of the company building, then measured the exterior length of the building. Группа провела обследование на предмет выявления типов металлов в коридоре первого этажа здания компании и затем произвела замеры внешних габаритов здания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!