Примеры употребления "intermediate stop valve" в английском

<>
No terminal expenses shall be paid in respect of an intermediate stop: Не оплачиваются никакие станционные расходы в связи с промежуточными остановками:
Open the stop valve, turn on the pump. Открыть затвор, включить насос.
The purpose of this proposal by France was to authorize the replacement of the internal stop valve by an external stop valve for tanks intended for the carriage of ethanol, UN No. 1170. Цель этого предложения Франции состоит в том, чтобы разрешить замену внутреннего запорного клапана наружным запорным клапаном в случае цистерн, предназначенных для перевозки этилового спирта, под номером ООН 1170.
loading and discharging, quick-action stop valve systems, effects of temperature, filling ratios, overfilling, compressors, pumps, functioning of excess flow valves, leakage; загрузка и разгрузка, системы быстродействующих стопорных клапанов, воздействие температуры, степень наполнения, перелив, компрессоры, насосы, функционирование перепускных клапанов, утечки;
" 9.5 Endurance for 80 per cent stop valve " 9.5 Износостойкость стопорного клапана при 80 процентах
loading and discharging, vapour recovery systems, quick-action stop valve systems, effects of temperature, filling ratios, overfilling, types of pump, contamination, [leakage]; загрузка и разгрузка, системы возврата пара, системы быстродействующих стопорных клапанов, воздействие температуры, степень наполнения, перелив, типы насосов, загрязнение [утечки];
“that limits the filling at 80 per cent + 0/-5 per cent of the capacity of the container, for which the 80 per cent stop valve is designed, shall withstand a pressure not exceed 500 cm3/minute. " … ограничивающего наполнения баллона (до 80 % + 0/-5 % его емкости), для которого предназначен 80-процентный стопорный клапан, должен выдерживать давление … не должна превышать 500 см3/мин.
It shall also be possible to operate the internal stop valve by remote control. Должна быть также предусмотрена возможность дистанционного управления внутренним запорным клапаном ".
The rotation crown wheel and the stop valve have to be located in the protected area according to 6.10.1.1.1. поворотное зубчатое колесо и запорный клапан должны быть расположены в защищенной зоне в соответствии с пунктом 6.10.1.1.1;
I gotta stop and pick up a Douglas valve, But I should be there in 45 minutes tops. Мне надо заехать и подобрать клапан, я буду минут через 45.
With this message we want to give you an intermediate notice and assure you that we have not forgotten you. Этим письмом мы хотим дать Вам лишь краткую промежуточную информацию и заверить Вас, что мы Вас не забыли.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock. Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух.
We may pass money received from you to a third party (e.g. a market, intermediate broker, OTC counterparty or clearing house) to hold or control in order to make a Transaction through or with that person or to satisfy your obligation to provide a deposit (such as an initial requirement that you provide margin) in respect of a Transaction. 15.2 Мы можем передать денежные средства, полученные от вас, третьей стороне (например, рынку, промежуточному брокеру, внебиржевому партнеру или расчетной палате) для контроля и выполнения операции через это лицо или с этим лицом для соответствия вашим обязательствам по предоставлению депозита (таким, как первоначальное требование обеспечить маржу) в отношении операции.
I cannot stop the bleeding. Не могу остановить кровотечение.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out. Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
US benchmark West Texas Intermediate gained approximately 10% since Friday’s news on the drop in oil rigs to a three-year low, while Brent rose 6%. В США West Texas Intermediate получила около 10% по сравнению с новостями в пятницу о падении добычи нефти до трех-летнего минимума, в то время как Brent выросла на 6%.
I couldn't stop laughing. Я не мог перестать смеяться.
She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve. Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль.
In some cases there were intermediate products without basic raw materials. В некоторых случаях это было производство промежуточных продуктов, без производства основных сырьевых компонентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!