Примеры употребления "interdependence" в английском с переводом "взаимозависимость"

<>
The watchwords were independence and interdependence; Лозунгами были независимость и взаимозависимость;
Increased interdependence would make conflict unthinkable. Надежда была на то, что экономическая интеграция приведёт к большему пониманию, т.к. будет поддерживаться мириадами взаимодействий, неизбежно возникающими в результате торговли, а усиление взаимозависимости уничтожит предпосылки возникновения конфликта.
attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values. устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
Power arises from asymmetries in interdependence. Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости.
Small Economies, Big Problems, and Global Interdependence Маленькие экономики, большие проблемы и глобальная взаимозависимость
But the term “interdependence” has different meanings. Однако термин «взаимозависимость» имеет различные значения.
Interdependence causes, rather than ends, intra-European conflict. Взаимозависимость причин не заканчивается внутри европейского конфликта.
cross-border crises sparked by EU banks' increasing interdependence. трансграничные кризисы, вызванные растущей взаимозависимостью банков ЕС.
It symbolizes multilateralism based on the notion of interdependence. Она олицетворяет собой многосторонность на основе концепции взаимозависимости.
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. Признанием такой взаимозависимости могут быть официальные взаимные обязательства.
Ironically, eurozone banks’ interdependence is what eventually saved the day. Ирония в том, что эта взаимозависимость банков еврозоны в конечном итоге их же и спасла.
Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence. Вместо этого мы должны найти лучшие способы уживаться с энергетической взаимозависимостью.
The reality of the world’s epic interdependence is well known. Реальность колоссальной мировой взаимозависимости хорошо известна.
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence. Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости.
Such an approach focuses on inclusion, interdependence, participation, and non-discrimination. Такой подход ставит во главу угла принципы всеобщего охвата, взаимозависимости, участия и недискриминации.
There is a delicate interdependence between genetic diversity and species diversity. Существует тонкая взаимозависимость между генетическим разнообразием и разнообразием видов.
But both countries now place a premium on extending their economic interdependence. Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости.
It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility. которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.
You've probably heard the term "interdependence" applied to the modern world. Вы, вероятно, слышали, как термин "взаимозависимость" применяется при описании современности.
When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power. Когда взаимозависимость сбалансирована, она не составляет источник силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!