Примеры употребления "interacting state" в английском

<>
The clearest way to see how these two economic developments are interacting is through EURGBP. Чтобы лучше всего понять, как эти два события взаимодействуют, нужно посмотреть на пару EURGBP.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
To maintain brand recognition and provide users a consistent experience when interacting with Pages, names for Location Pages are standardized to reflect the same name as your main Page. Для обеспечения согласованности между Страницами названия Страниц места стандартизированы в соответствии с названием главной Страницы.
Georgia is his native state. Его родная страна — Грузия.
The main menu offers ways of interacting with the browser. Главное меню содержит различные инструменты для работы с браузером.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
a. After people interact with your business or Bot: You may message people within 24 hours of a person's interaction with your business or Bot (ex: messaging your Bot or interacting with a Messenger plugin on your website). а) После взаимодействия людей с вашей компанией или ботом: Вы имеете право написать человеку сообщение в течение 24 часов после его взаимодействия с вашей компанией или ботом (например, обращения к боту или использования плагина Messenger на вашем сайте).
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
Instagram Insights help you learn more about your followers and the people interacting with your business on Instagram. Статистика Instagram позволяет узнать больше о подписчиках и людях, взаимодействующих с вашей компанией в Instagram.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
Analytics data can also be queried in aggregate, across your entire library of Instant Articles, in order to provide a comprehensive view of how readers are interacting with your content. Вы можете объединить данные, полученные в результате анализа различных моментальных статей, чтобы составить общее представление о том, как читатели взаимодействуют с вашими материалами.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
It's a good sign if people in your targeted audience are the ones interacting with your ad. Если люди из целевой аудитории взаимодействовали с вашей рекламой, это хороший знак.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Exercise common sense and your best judgment when interacting with others, including when you submit or post Content or any personal or other information. Полагайтесь на здравый смысл и рассудок при взаимодействии с другими людьми, в том числе при загрузке или публикации Материалов или любой другой личной или иной информации.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
Whether using a bot or implementing live messaging, it’s important to define the experience you want to create for yourself and the people you’re interacting with on Messenger. Независимо от того, собираетесь ли вы внедрить бот или организовать обмен сообщениями между людьми, важно определить, каким будет ваше общение с людьми в Messenger.
State your case briefly. Кратко изложите ваш случай.
Turn-based games where players are required to solve puzzles by interacting with others or the environment, mostly in a nonconfrontational way. Игры, в которых игроки совершают ходы поочередно, решая задачи, взаимодействуя с другими персонажами или окружающим миром, как правило, без конфликтов.
I am the State! Государство — это я!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!