Примеры употребления "intentional war" в английском

<>
Some delegations recalled that intentional attacks on peacekeepers and humanitarian personnel were included as war crimes under article 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court; to enhance the protection of United Nations personnel, they urged those States that had not yet ratified or acceded to the Statute to do so. Ряд делегаций напомнили, что преднамеренные нападения на миротворческий и гуманитарный персонал включены в число военных преступлений согласно статье 8 Римского статута Международного уголовного суда; они настоятельно призвали государства, которые еще не ратифицировали или не присоединились к Статуту, сделать это для улучшения защиты персонала Организации Объединенных Наций.
Abuses directly attributable to the civil war include forced displacement, intentional attacks on civilians, abductions, the forcible recruitment of children and other civilians as soldiers and forced labourers, hostage-taking, rape, looting, destruction of food supplies and the denial of access to humanitarian assistance. Нарушения, непосредственно связанные с гражданской войной, включают принудительное перемещение, преднамеренные нападения на гражданских лиц, похищения, принудительный наем детей и других гражданских лиц в качестве солдат и работников, взятие заложников, изнасилования, грабежи, уничтожение продовольственных запасов и отказ предоставить доступ для доставки гуманитарной помощи.
According to article 3 of this Law, asylum is denied to those who have committed acts against the fundamental interests or sovereignty of Portugal; individuals that commit war crimes or crimes against humanity; those who have committed intentional acts which are punished by law with an imprisonment penalty exceeding 3 years, or those who have committed acts contrary to the objectives and principles of the United Nations. Согласно статье 3 Закона, в убежище отказывается тем, кто совершил действия, направленные против основных интересов или суверенитета Португалии; лицам, виновным в совершении военных преступлений либо преступлений против человечества; лицам, совершившим умышленные действия, которые по закону караются тюремным заключением сроком от трех лет, либо лицам, совершившим деяния, идущие вразрез с целями и принципами Организации Объединенных Наций.
"There are proven theories that some of the fires were intentional, in order to cover the shortage," says the former military man. "Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
He was killed in the war. Он погиб на войне.
The penalty is for intentional handball. Пенальти назначен за игру рукой.
The death of the king brought about a war. Смерть короля стала причиной войны.
The Client acknowledges that the Company shall not, in the absence of fraud, intentional failure to carry out its responsibilities or gross negligence, be liable for any losses, costs, expenses or damages suffered by the Client arising from any inaccuracy or mistake in any information given to the Client including, but not limited to, information regarding any Client transactions. Клиент признает, что при отсутствии мошенничества, умышленного невыполнения обязательств или грубой халатности, Компания не несет ответственности за какие-либо потери, расходы, затраты и убытки Клиента, полученные вследствие неточности информации, предоставленной Клиенту, включая, но не ограничиваясь, информацией о торговых операциях Клиента.
Peace has returned after three years of war. Мир воцарился через три года войны.
If we, in our sole discretion, determine that this abuse has been intentional we reserve the right to immediately terminate all of your Trading Accounts. Если мы исключительно по своему усмотрению решим, что это злоупотребление было намеренным, мы оставляем за собой право немедленно закрыть ваш трейдинговый счет.
War concerns us all. Война касается всех нас.
5.4. In the absence of proven fraud, intentional failure to carry out its responsibilities or gross negligence, the Company shall not be held liable for any losses, costs, expenses or damages suffered by the Client arising from any inaccuracy or error in the information provided to the Client, including, but not limited to, information regarding Client's transactions. 5.4. За исключением случаев доказанных мошеннических действий, намеренного неисполнения обязательств или грубой халатности, Компания не несет никакой ответственности за какие-либо потери, затраты, расходы или убытки Клиента, возникающие вследствие неточности или ошибки в информации, предоставленной Клиенту, включая, но, не ограничиваясь, информации о торговых операциях Клиента.
My grandfather was killed in World War II. Мой дед был убит во Второй Мировой войне.
While it might not be intentional, a gloomy picture was left in the audience minds. Хотя никто этого не добивался, но в сознании аудитории сложилась весьма мрачная картина.
In war, truth is the first casualty. Во время войны истина является первой жертвой.
Still, the most likely scenario is not an arms race in big ticket items — among other things, it’s tough to drive a tank through triple canopy jungle, and it’s difficult to envision a realistic scenario whereby Venezuela invades Colombia or Brazil — but rather the accidental or intentional leakage of small arms and weapons from government stocks to guerrilla groups active in the region. Тем не менее, наиболее вероятным сценарием остается не гонка крупных вооружений – хотя бы потому, что сложно ехать на танке через трехуровневые джунгли и сложно представить себе реалистичный сценарий, в рамках которого Венесуэла вторгнется в Колумбию или Бразилию – а случайная или намеренная утечка стрелкового оружия с государственных складов к партизанским группировкам, ведущим в регионе активную деятельность.
All civilized countries are against war. Все цивилизованные страны против войны.
This is intentional, as firing the pixel on every page allows you to build audiences and custom conversions off of specific pages people visit. Это сделано умышленно, так как срабатывание пикселя на каждой странице позволяет создавать аудитории и индивидуально настроенные конверсии на основе конкретных страниц, которые посещают люди.
Britain was not geared up for war then. В то время Британия не подготовилась к войне.
With this flag set to true the story displays as an intentional photo share on News Feed and Timeline. Когда этот флажок настроен на значение true, то новость выглядит как намеренная публикация фото в Ленте новостей или Хронике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!