Примеры употребления "intensified" в английском с переводом "усиливаться"

<>
Fighting intensified this past January. В январе столкновения между сторонами усилились.
Calls for a more diversified investment strategy intensified. Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии.
in recent years, nationalistic, even xenophobic, rhetoric has intensified dramatically. в последние годы резко усилилась националистическая, даже ксенофобная, риторика.
In fact, the street protests intensified, fueled by a new grievance. Напротив, уличные протесты усилились, подпитываемые новой претензией.
Lending dried up, fear intensified, and the economy plunged into recession. Выдача займов прекратилась, страхи усилились, и экономика впала в рецессию.
But as soon as the fighting intensified, the physical rehabilitation was suspended. К несчастью, боевые действия усилились и физическую реабилитацию приостановили.
The US insistence on renminbi appreciation intensified after the onset of the 2008 financial crisis. Настойчивость США в повышении стоимости юаня усилилась после начала финансового кризиса в 2008 году.
The first shock was intensified globalization, which brought a lot of new low-wage competition. Первым из шоков стал усилившийся процесс глобализации, в результате которого страна столкнулась с конкуренцией за счет низкой заработной платы.
These concerns are intensified by the political tumult facing many developed countries, including the US itself. Данные тревоги усиливаются из-за серьёзных политических изменений, происходящих во многих развитых странах, включая собственно США.
Since the global financial crisis and recession of 2007-2009, criticism of the economics profession has intensified. После глобального финансового кризиса и рецессии 2007-2009гг, критика экономической профессии усилилась.
Pluralism - accelerated, expanded, and intensified by globalization - has become a pervasive fact of social life and individuals' consciousness. Плюрализм, ускоряемый, расширяемый и усиливаемый глобализацией, стал неотъемлемой частью общественной жизни и сознания людей.
Since early 2002, the dollar has fallen by one-third against major currencies, and recently this decline has intensified. С начала 2002 года доллар упал на треть по сравнению с другими основными валютами, и за последнее время это снижение усилилось.
Yet the repression and violence have only intensified since Mbeki received his mandate from his neighboring heads of state. Но репрессии и насилие только усилились с того момента, как Мбеки получил свой мандат от глав соседних государств.
On the contrary, as the German election shows and with a presidential election looming in France, the debate has intensified. Наоборот, как показывают выборы в Германии и по мере приближения Франции к новым президентским выборам, споры усиливаются.
Since the renminbi began its downward slide in 2015, the incentive to reduce foreign debts and increase overseas assets has intensified. С тех пор как в 2015 году началось ослабление юаня, в Китае усилились стимулы к снижению внешнего долга и наращиванию зарубежных активов.
The population displacements, which intensified in October 1999, at the height of the harvest period, had an adverse effect on agriculture. Негативное влияние на сельское хозяйство оказывает процесс перемещения населения, усилившийся в октябре 1999 года- в самый разгар сельскохозяйственного сезона.
Applying the European experience, penitentiary facilities now include departments for quarantine, diagnosis and troubleshooting, resocialization, intensified monitoring, social rehabilitation and social reintegration. С использованием европейского опыта созданы структурные участки исправительных учреждений (карантина, диагностики и распределения; ресоциализации; усиленного контроля; социальной реабилитации; социальной адаптации).
Since the terrorist attacks on New York and Washington on September 11, 2001, security cooperation between the two countries seems to have intensified. С момента террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон 11 сентября 2001 года сотрудничество в области безопасности между двумя странами усилилось.
At least 38 US states now host FDI projects from China, and competition for Chinese investment has intensified as states' budgets have contracted. По крайней мере, в 38 американских штатах сейчас есть проекты, связанные с ПИИ из Китая, а конкурс на китайские инвестиции усилился по мере сокращения бюджетов штатов.
When Trump’s election as US president defied expectations and made the already-strong dollar rise further, depreciation pressure on the renminbi intensified. Когда избрание Трампа президентом США не оправдало данные ожидания, а доллар, который и без того уже был сильным, начал ещё больше укрепляться, девальвационное давление на юань усилилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!