Примеры употребления "intend" в английском с переводом "намерен"

<>
I intend to pay him back. Я намерен отплатить ему.
I intend to lead that expedition. Я намерен вести эту экспедицию.
I intend to file a lawsuit. Я намерен подать иск в суд.
I do not intend today to go into detail. Я не намерен сегодня вдаваться в детали.
Gentlemen, I intend to find out who Casey Stratton really is. Господа, я намерен узнать, кто же такой Кейси Стреттон.
I intend to discover who are the prisoners, and who are the warders. Я намерен выяснить, кто здесь заключенные, а кто надзиратели.
And I intend to read them from cover to cover, until I find. И я намерен прочесть их от корки до корки, пока не найду.
And I suppose you intend to cross the wall as well, do you? И, полагаю, ты тоже намерен пересечь стену, не так ли?
Mr. UMER (Pakistan): Mr. President, I did not intend to make a formal statement. Г-н УМЕР (Пакистан) (перевод с английского): Г-н Председатель, я не намерен делать официальное заявление.
I made a promise to someone, too - a promise I fully intend to keep. Я тоже дал обещание кое-кому, и тоже намерен его выполнить.
I intend to stick to that path; indeed, there is no alternative to it. Я намерен придерживаться этого пути; на самом деле ему нет альтернативы.
Meanwhile, Ilya Ponomarev does not intend to give up the mandate of State Duma deputy. Между тем, от мандата депутата Госдумы Илья Пономарев отказываться не намерен.
I made a personal promise to our shareholders, and I intend to keep that promise. Я дал личное обещание нашим акционерам, и намерен его сдержать.
At the request of Neil's family, I intend to conduct a thorough inquiry into this matter. По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента.
You commissioned me to rid you of Pesto, and that's just what I intend to do. Вы поручили мне избавить вас от Грызуна, и я намерен довести дело до конца.
I should inform you that I intend to drink the equivalent of the North Sea in whisky tonight. Я должен сообщить вам, Что я намерен выпить сегодня ночью столько виски, сколько воды в Северном море.
As he himself put it, "I earned capital in the campaign ... and now I intend to spend it." По его собственным словам: "Я заработал капитал в этой кампании... и сейчас я намерен его использовать".
And unless you cooperate, I intend to do everything in my power to make sure you stay there. И если вы откажетесь сотрудничать, я намерен сделать всё, что в моей власти, чтобы вы там подольше оставались.
The President (spoke in French): I intend to give the floor to one more speaker before suspending the meeting. Председатель (говорит по-французски): Я намерен предоставить слово еще одному оратору, прежде чем прервать заседание.
I intend to get that job by showing how well I can keep two old dickheads like you in line. Я намерен получить эту должность, показав, что могу приструнить двух таких старперов, как вы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!