Примеры употребления "integration" в английском с переводом "сведение"

<>
For more information, see Services and Application Integration Framework (AIF). Дополнительные сведения см. в разделе Services and Application Integration Framework (AIF).
For more information, see Initialization checklists and Set up Application Integration Framework. Дополнительные сведения см. в разделах Initialization checklists и Настроить Application Integration Framework.
For more information, see What's new: Services and Application Integration Framework. Дополнительные сведения см. в разделе What's new: Services and Application Integration Framework.
For information about these prerequisites, see Walkthrough: Configuring an outbound integration port for payments. Сведения об этих предварительных требованиях см. в разделе Walkthrough: Configuring an outbound integration port for payments.
For more information about how to customize reports, see Report Integration and Customization Overview. Дополнительные сведения о настройке отчетов см. в разделе Report Integration and Customization Overview.
Select the BudgetServices service, and then click Activate.) For more information, see Managing integration ports. Выберите службу BudgetServices и щелкните Активировать.) Дополнительные сведения см. в разделе Managing integration ports.
For more information about how to import documents into Microsoft Dynamics AX by using services, see Services and Application Integration Framework (AIF). Дополнительные сведения об импорте документов в Microsoft Dynamics AX с помощью служб см. в разделе Services and Application Integration Framework (AIF).
The reporting ceased in 1954 when the General Assembly of the United Nations took note of Greenland's integration into the Kingdom of Denmark. После того как в 1954 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла к сведению информацию о включении Гренландии в состав Королевства Дания, доклады более не представлялись.
However, those modalities should focus more than they did in the past on the various stages of the statistical production process that precede the integration of the data into the national accounts, namely, in the collection and processing of basic source data and the institutional context. Вместе с тем в рамках этих методов работы следует сделать больший, чем в прошлом, упор на различные этапы деятельности по подготовке статистических данных, которая предшествует сведению данных воедино в национальных счетах, т.е. на сбор и обработку базовых исходных данных, а также на организационные аспекты.
The D-2 post of Chief of Staff, proposed in response to recommendation 12 of the Office of Internal Oversight Services, was intended to ensure the integration of the inputs from the Office's substantive services and to provide timely advice and information to the High Commissioner and his Deputy. Должность Начальника Кабинета на уровне D-2, предлагаемая в ответ на рекомендацию 12 Управления служб внутреннего надзора, необходима для сведения воедино предложений, поступающих от основных служб УВКПЧ, и своевременного представления Верховному комиссару и его заместителю рекомендаций и информации.
The second block represents the registers and frames from which the units are selected for the collection of administrative and survey data; the third block consists of the various data-collection instruments, the sample designs and source data collected; and the fourth block constitutes the integration frameworks for organizing and consolidating the source data. Второй элемент объединяет реестры и перечни, из которых отбираются подразделения для сбора административных данных и данных обследований; третий элемент включает различные инструменты сбора данных, методы построения выборки и собранные исходные данные; а четвертый представляет собой интегрированные структуры для организации и сведения воедино исходных данных.
In March 1997, the department entered into a contract with the Saskatchewan Association of Immigrant Settlement and Integration Agencies (SAISIA) to produce a brochure designed to provide basic information regarding immigrant settlement services in Saskatchewan to people overseas making choices on where to settle in Canada, as well as information on settlement services available in Saskatchewan. В марте 1997 года министерство заключило с Ассоциацией учреждений Саскачевана, занимающихся расселением и адаптацией иммигрантов (АСРАИ), соглашение о подготовке брошюры, содержащей основные сведения об услугах по расселению мигрантов в Саскачеване, которые предлагаются лицам, проживающим за рубежом и выбирающим местожительство в Канаде, а также информацию об услугах по расселению, предоставляемых в Саскачеване.
For information about how to upgrade existing Enterprise Portal integrations, see Converting Enterprise Portal Content. Дополнительные сведения об обновлении существующих интеграций Корпоративный портал см. в разделе Converting Enterprise Portal Content.
You can change your public profile settings to control the profile information that appears in public search results, email, and calendar integrations of other members, or PDF print files. Вы можете изменить настройки общедоступного профиля, чтобы ограничить отображение соответствующих сведений в результатах поиска в Интернете, в приложениях для электронной почты и календаря других участников или в файлах PDF для печати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!