Примеры употребления "integrated test" в английском

<>
It was further pointed out that under the regulations, environmental impact assessments and associated monitoring programmes are to be submitted to the Secretary-General of the Authority at least one year before the activity takes place, or for integrated tests of the mining system, at least two years in advance. Далее было отмечено, что в соответствии с правилами результаты оценки экологического воздействия и соответствующих программ мониторинга должны представляться Генеральному секретарю Органа по меньшей мере за один год до начала деятельности, а в случае комплексных испытаний системы добычи, по крайней мере, за два года до этого.
The environmental impact assessment and the information set out in the recommendation contained in paragraph 13 and the relevant environmental monitoring programme is to be submitted by the Contractor to the Secretary-General at least one year before the activity takes place, and in the case of integrated tests, at least two years in advance. Оценка экологического воздействия, информация, указанная в рекомендации, содержащейся в пункте 13, и соответствующая программа экологического мониторинга должны представляться контрактором Генеральному секретарю по меньшей мере за один год до начала деятельности, а в случае комплексных испытаний — по меньшей мере за два года.
The recently established Integrated Test and Evaluation Programme (ITEP) could start providing independent, scientific and unbiased assistance in the testing and evaluation on technologies. Недавно созданная Комплексная программа испытаний и оценки (ИТЕП) может приступить к предоставлению независимой, научной и объективной помощи в испытаниях и оценке технологий.
The CTBTO also places new emphasis on active cooperation with NGOs and think tanks, for example, on the upcoming integrated field exercise to test the onsite inspection regime, to take place in Kazakhstan in September 2008. Кроме того, ОДВЗЯИ стала уделять основное внимание активному сотрудничеству с НПО и «мозговыми центрами», например, предстоящему комплексному занятию на местах для проверки режима инспекции на местах, которое будет проведено в Казахстане в сентябре 2008 года.
The CTBT should enter into force as soon as possible and its verification regime should be strengthened, a process to which Kazakhstan had contributed by making available the Semipalatinsk former nuclear test site for the 2008 integrated on-site inspection field exercise. Необходимо, чтобы ДВЗЯИ как можно скорее вступил в силу, а предусмотренный им режим проверок следует дополнительно усилить, и Казахстан внес свой вклад в этот процесс, предоставив бывший полигон для ядерных испытаний в Семипалатинске для проведения в 2008 году комплексных учений по вопросам инспекций на местах.
While the Vienna-Geneva test had been conducted using integrated services digital network (ISDN) lines for the transmission of both sound and image, the Geneva-Nairobi experiment would require the use of satellite services to emulate ISDN lines, which are not available in Kenya. Эксперимент Вена-Женева был проведен с использованием интегральной комплексной сети связи (ISDN) для передачи как звукового сигнала, так и изображения, а в ходе эксперимента Женева-Найроби потребуется использование спутниковой связи для обеспечения линий связи сети ISDN, которых нет в Кении.
At its one-hundred-and-fourth meeting, the Working Party was informed by the German delegation, that it, based on a test of the fastening cable with integrated fibre optic, was of the view that the cable is tamper-proof for Customs purposes (Informal document No. 4 (2003)). На своей сто четвертой сессии Рабочая группа заслушала сообщение делегации Германии о том, что с учетом результатов испытания на закрепление троса со встроенным волоконно-оптическим кабелем, по ее мнению, для таможенных целей этот трос можно считать защищенным от взлома (неофициальный документ № 4 (2003 год)).
At its one-hundred-and-fourth meeting, the Working Party was informed by the German delegation, that, based on a test of the fastening cable with integrated fibre optic, it was of the view that the cable is tamper-proof for Customs purposes (Informal document No. 4 (2003)). На своей сто четвертой сессии Рабочая группа заслушала сообщение делегации Германии о том, что с учетом результатов испытания на закрепление троса со встроенным волоконно-оптическим кабелем, по ее мнению, для таможенных целей этот трос можно считать защищенным от взлома (неофициальный документ № 4 (2003 год)).
Given the fact that the issue of conflict-related sexual violence is already being addressed by so many actors in the United Nations system, it could provide an excellent test case for a more structured and integrated approach by the United Nations to a specific problem. Учитывая тот факт, что вопрос сексуального насилия в условиях конфликта уже обсуждается таким большим числом участников в системе Организации Объединенных Наций, это могло бы стать прекрасным испытанием для более структурированного и интегрированного подхода Организации Объединенных Наций к конкретной проблеме.
For example, rural children of both sexes in second grade of basic education scored 43 % lower than their peers at urban private schools, on the APRENDO school performance test in Spanish applied in 1996 by the Integrated Social Indicators System of Ecuador (SIISE). Как показывает проверка школьной успеваемости АПРЕНДО, которая была проведена в 1996 году в рамках Комплексной системы социальных показателей Эквадора (СИИСЕ), на втором этапе базового образования, например, средняя успеваемость по испанскому языку у детей обоего пола из сельских районов на 43 процента ниже, чем в городских частных школах.
Items specially designed for the manufacture, assembly, packaging, test, and design of semiconductor devices, integrated circuits and assemblies with a minimum feature size of 1.0 micrometers,.including: Средства, специально предназначенные для производства, сборки, упаковки, проверки и проектирования полупроводниковых устройств, интегральных схем и сборных устройств, обладающих минимальным размером в 1,0 микрометра, включая:
Click Send In-App Notification to send a test in-app notification to that device (you must have integrated the FBNotifications library for this to work) Нажмите Отправить уведомление в приложении, чтобы отправить на это устройство уведомление в приложении (для этого его нужно интегрировать с библиотекой FBNotifications).
The execution of a sizable and live Census test in 2004 provided an opportunity to exercise an innovative design with respondents in an integrated collection and processing environment. Проведение в 2004 году масштабной пробной переписи с использованием Интернет-приложения дало возможность опробовать вместе с респондентами новый механизм, работающий в комплексной среде сбора и обработки данных.
The execution of a sizable and live Census test in 2004 provided us an opportunity to exercise an innovative design with respondents in an integrated collection and processing environment. Проведение в 2004 году масштабной натурной проверки Интернет-приложения для переписи дало нам возможность опробовать вместе с респондентами новый механизм, работающий в комплексной среде сбора и обработки данных.
Each module of FACS and each new release of software is tested within a defined test regime comprising unit testing, group testing (both at the Field Administration and Logistics Division and at UNLB), integrated testing at systems level, beta testing and acceptance testing at pilot sites. Каждый модуль СУИМ и каждая новая версия программного обеспечения проходят тестирование в определенном испытательном режиме, включающем индивидуальное тестирование, групповое тестирование (как на уровне Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, так и на уровне Базы ООН в Бриндизи), комплексное тестирование системы в целом, бета-тестирование и тестирование при приемке на местах.
In my recent report to the sixty-first session of the General Assembly, I noted that the establishment of the Universal Periodic Review mechanism would be a crucial test for the Council and that two critical elements, universality of coverage and the equal treatment of all Member States, should be guaranteed and fully integrated into the new mechanism from the outset. В своем недавнем докладе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи я отметила, что создание механизма всеобъемлющего периодического обзора (ВПО) будет являться для Совета крайне важной задачей и что необходимо с самого начала гарантировать и в полной мере отразить в этом новом механизме два исключительно важных элемента- универсальность охвата и равное отношение ко всем государствам-членам.
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. Имейте в виду, что эта школа - это единая средняя и старшая школа.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
Partially integrated Частично интегрированные
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!