Примеры употребления "insolvent firms" в английском

<>
The European Central Bank (ECB) seems more interested in keeping interest rates high enough to force insolvent firms into bankruptcy than in promoting higher employment. Европейский центральный банк (ЕЦБ), судя по всему, больше заинтересован в сохранении процентных ставок на высоком уровне, достаточном для того, чтобы вынуждать неплатежеспособные фирмы заявлять о своем банкротстве, а не в том, чтобы способствовать большей занятости.
When private firms (or subnational governments) become insolvent, there are normally legal bankruptcy procedures to determine what to do. Когда частные фирмы (или субнациональные правительства) становятся неплатежеспособными, то, как правило, существуют правовые процедуры банкротства, определяющие порядок действий.
Two firms compete with each other for market leadership. Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
He was declared insolvent. Он был объявлен банкротом.
Unfortunately, we were forced to turn down your offer, as we can only consider firms with an ISO certificate. К сожалению, мы должны отклонить Ваше предложение, т.к. мы можем учитывать только фирмы с ISO-сертификатом.
When a company is unable to able to pay its debts, it has become insolvent. Если компания не может выплачивать по своим долгам, то она становится неплатежеспособной.
The fact that you deliver to firms outside your contract area leads to immediate cancellation of the agreement. Факт, что Вы обслуживаете фирмы вне Вашей области договора, ведет к досрочному прерыванию отношений по договору.
They could simply declare that the Greek banks are insolvent and stop supplying ELA to them, which would effectively shut down the Greek banking system. Они могли бы просто объявить, что греческие банки являются неплатежеспособными и прекратить поставки фондов к ним, что эффективно закрыло бы греческую банковскую систему.
Which of the firms with whom you deal could we contact? С какой из фирм, с которыми Вы сотрудничаете, мы могли бы связаться?
Transfer of securities registered in Latvia to the register of insolvent companies (rehabilitation, bankruptcy, liquidation) Перевод зарегистрированных в Латвии ценных бумаг в регистр неплатежеспособных предприятий (санация, банкротство, ликвидация)
This would be the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms. Это будет самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами.
The aim is for the external company to assess the insolvent company's assets and work out if they equate to enough to pay off creditors. Затем администрирующая компания определяет, хватает ли стоимости активов для выплаты всех долгов кредиторам.
The long-standing co-operation of our firms should no longer be disrupted by misunderstandings. Многолетнее сотрудничество наших фирм не должно прекратиться из-за нелепого недоразумения.
It is possible that this hedging counterparty may become insolvent whilst controlling your money. Этот хеджинговый контрагент может стать неплатежеспособным в то время, как он будет контролировать ваши средства.
We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts. Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы.
Insolvency / Insolvent Неплатежеспособность / неплатежеспособный
We have known the mentioned firms for years. Названные фирмы известны в течение многих лет.
This scheme may in certain circumstances pay compensation to clients if they are eligible and we unable or are likely to be unable to meet our liabilities to clients including when the firm becomes insolvent. Эта схема при определенных обстоятельствах может обеспечивать выплату компенсаций клиентам, если они соответствуют необходимым критериям и если такая подпадающая под регулирование фирма неспособна или есть вероятность, что она будет неспособна выполнить свои обязательства перед клиентами, в том числе когда такая фирма станет неплатежеспособной.
We have forwarded your enquiry to the firms mentioned. Мы передали Ваш запрос названным фирмам.
In some cases, it is illegal for a business to continue trading once it has been declared insolvent but in others, the company can continue under certain arrangements (see below). В некоторых случаях при объявлении неплатежеспособности деятельность компании должна быть остановлена, но бывают и ситуации, когда компания может продолжать свою работу при соблюдении определенных обстоятельств (см. ниже).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!