Примеры употребления "insist" в английском

<>
Переводы: все825 настаивать728 другие переводы97
Forgive me if I insist. Простите меня за назойливость.
The market, they insist, regulates itself. Рынок, согласно их настояниям, регулирует сам себя.
I shall insist that Mr Ruskin attends. Я добьюсь, чтобы мистер Раскин пришел.
Stockholders insist on getting their pound of flesh. Держатели акций хотят урвать свой кусок.
I'll insist Satine takes the night off. Я уговорю Сатин придти вечером.
Yes, Europe needs structural reform, as austerity advocates insist. Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах.
I don &apos;t know why people insist on pairing off. Не понимаю, почему люди так стремятся к браку.
Contemporary adherents insist more on personal faith and individual spiritual experience. Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
Seeing as you insist on rubbing your own nose in it. Раз уже тебе так хочется сунуть свой нос в это дело.
You just have really long legs and insist on wearing heels. Просто у тебя очень длинные ноги и ты постоянно носишь каблуки.
It's the one thing we insist on doing for ourselves, is reproduction. Это та вещь, которую мы упорно делаем самостоятельно - размножение.
But, I insist you return the recipe book you took from my husband! Но я требую вернуть рецепт, который ты взяла у моего мужа!
Israeli extremists insist that all Palestinians are intent on destroying the state of Israel itself. Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль.
And then finally, we insist that the robots be agnostic to who their neighbors are. Наконец, мы хотим, чтобы роботам было всё равно, кто является их соседом.
To insist that they choose independently might actually compromise both their performance and their relationships. Заставить их сделать независимый выбор означает усугубить и их результаты, и их отношения.
Private companies can insist on their own rules; there is no need for national legislation. В частных компаниях могут быть собственные правила. Но нет никакой необходимости в государственных законах по этому поводу.
In view of these conditions, continuing to insist on monetary easing seems particularly ill advised. В таких условиях стремление продолжать политику монетарного смягчения выглядит совершенно безосновательно.
Economists who insist that China’s financial leverage is not too high are a dwindling minority. Экономисты, которые утверждают, что доля использования заемных средств в Китае не слишком высока, в убывающем меньшинстве.
Still, to insist that Latin American democracy has been a major disappointment would not merely be pessimistic; Тем не менее, утверждать, что латиноамериканская демократия принесла лишь разочарование - значит не просто проявлять пессимизм.
Why, then, did you insist on putting my brother in situations where you knew he couldn't deliver? Почему, если так, вы упорно ставили брата в такое положение, при котором, вы знали, он не сможет исполнить ваших надежд?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!