Примеры употребления "insectoacaricide with fumigant action" в английском

<>
Now he must back up his words with action. Теперь ему необходимо поддержать слова действиями.
To match word with action, between March and May 2007 CHRAPA trained six target groups namely: Journalists, Judicial Police Officer, Legal Practitioners, Administrative and Traditional Authorities and Women leaders. Подкрепляя слова делами, в марте и мае 2007 года ЦИППЧМ организовал профессиональную подготовку для представителей шести целевых групп: журналистов, сотрудников судебной полиции, юристов-практиков, административных работников и представителей традиционных органов власти и руководителей-женщин.
Now we have a way to track customer feedback and follow up with action items. Теперь у нас есть возможность не только отслеживать отзывы клиентов, но и добавлять поручения к исполнению.
After all, Erdoğan has long warned that Turkey would never tolerate a Kurdish military presence on the country’s southern border; the recent offensive would seem to suggest that his words are being met with action. В конце концов, Эрдоган давно предупреждал, что Турция никогда не потерпит курдского военного присутствия на южной границе страны; недавнее наступление, похоже, указывает, что его слова подтверждаются действиями.
A test of its sincerity will be whether Congress backs its words with action, by turning the sanctions into law and strengthening them further. Испытанием на искренность будет то, подкрепит ли Конгресс свои слова действиями, узаконив санкционный режим и усиливая его в дальнейшем.
This move from Beijing, assuming it will be backed up with action, will allow the G-20 to get back onside. Этот шаг Пекина, если за ним, конечно, последуют действия, позволит «Большой двадцатке» вернуться в игру.
To create a disclaimer, you create a mail flow rule (also known as transport rule) with an action that adds the specified text to email messages. Чтобы создать оговорку, создайте правило потока обработки почты, или правило транспорта, с действием, добавляющим указанный текст в электронное сообщение.
We'll use an example of uploading two user-generated photos with an action. Мы покажем это на примере загрузки двух фото от пользователя с действием.
It's particularly important if you're shooting with an action cam: These devices often have a fixed, wide angle lens, which means you have to get closer to your subjects if you want them to fill the picture frame. Особенно важно, если вы снимаете на экшн-камеру: Эта аппаратура часто оснащена фиксированной, широкоугольной линзой, что означает, что вам придется приблизиться к объектам съемки, если вы хотите заполнить кадр.
A drawing of the Xbox 360 Wireless Bluetooth Headset with the Action button emphasized Изображение беспроводной гарнитуры Bluetooth Xbox 360 с выделенной кнопкой Action
The population and the monks, dissatisfied with this action, continued expressing their discontent over economic living conditions and undertook large peaceful demonstrations from 18 to 26 September across the country including in Yangon, Mandalay, Pakokku and Sittwe. Население и монахи, возмущенные этой акцией, продолжали выражать свое недовольство экономическими условиями жизни и организовали с 18 по 26 сентября общенациональные демонстрации, которые прошли, в том числе в Янгоне, Мандалае, Пакокку и Ситтве.
Europe can stop this negative dynamic now with bold action. ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
With broad action on policy, investment, and technology, Africa's farmers can double their productivity within five years. При обширных действиях в политике, инвестициях и технологиях, африканские фермеры могут удвоить свою производительность в течение пяти лет.
Too put trading with price action in the context of a sales metaphor; you are cutting out the middle-man and buying directly from the producer. Другими словами, мы убираем посредника и берем товар непосредственно у производителя.
This is part of the beauty of trading with price action; it works in all market conditions. Именно в этом привлекательность торговли на основе ценового действия - это работает во всех рыночных условиях.
I suggest you first learn to trade these second-chance entries at key levels and event areas with a price action signal as a ‘confirmation’ / entry trigger, then as you gain experience you can try the ‘blind’ second-chance entry we discussed here today. Я предлагаю, чтобы вы сначала научились торговать на входах "второго шанса" от ключевых уровней/областей событий с сигналом ценового действия в качестве подтверждения. Затем, по мере получения опыта, вы можете пробовать "слепые" входы, как обсуждалось выше.
“requests that the finalized guidelines be presented to the Programme Coordinating Board at its first meeting in 2008 with a costed action plan for their dissemination and implementation at the country level.” «просит, чтобы окончательные руководящие принципы были представлены Программному координационному совету на его первом заседании в 2008 году вместе с планом действий с указанием затрат для их распространения и осуществления на страновом уровне».
These investigations need to be followed up with judicial action. За этими расследованиями должен последовать судебный процесс.
Archive messages with a single action in Outlook 2016 Архивация сообщений одним действием в Outlook 2016
Meaning that the background was out of synch with the main action. Выходит, задний план был не синхронизирован с основным действием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!