Примеры употребления "initiation" в английском с переводом "инициирование"

<>
Articles not provided with their own means of initiation or ignition: Изделия, не снабженные собственным средством инициирования или воспламенения:
The first cycle starts on the initiation of the vehicle start-up procedure. Первый цикл начинается с инициирования процедуры запуска двигателя транспортного средства.
Insensitive munition shall reliably fulfil performance, readiness and operational requirements, but minimize the probability of inadvertent initiation. Нечувствительный боеприпас должен надежно отвечать требованиями в отношении функциональной эффективности, готовности и операционной пригодности, но сводить к минимуму вероятность непроизвольного инициирования.
Explosive articles which are dropped from aircraft, with means of initiation not containing two or more effective protective features. Взрывчатые изделия, сбрасываемые с летательного аппарата, со средствами инициирования, не снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами.
Division 1.4: “Substances and articles which present only a slight risk in the event of ignition or initiation during carriage. Подкласс 1.4: " Вещества и изделия, представляющие лишь незначительную опасность взрыва в случае воспламенения или инициирования при перевозке.
Registry systems shall apply common protocols and procedures for the testing, initiation and suspension of the operation of registry systems or parts thereof. Системы реестров применяют общие протоколы и процедуры для тестирования, инициирования и приостановления работы систем реестров или их частей.
Division 1.4 Substances and articles which present only a slight risk of explosion in the event of ignition or initiation during carriage. Подкласс 1.4 Вещества и изделия, представляющие лишь незначительную опасность взрыва в случае воспламенения или инициирования при перевозке.
This is a test on a single package to determine if there are hazardous effects outside the package arising from accidental ignition or initiation of the contents. Это испытание единичной упаковки проводится с целью определить, происходят ли опасные эффекты за пределами упаковки в результате случайного воспламенения или инициирования содержимого.
E Article containing a secondary detonating explosive substance, without means of initiation, with a propelling charge (other than one containing a flammable liquid or gel or hypergolic liquids). E Изделие, содержащее вторичное детонирующее взрывчатое вещество, без средств инициирования, но с метательным зарядом (кроме заряда, содержащего легковоспламеняющиеся жидкость или гель или самовоспламеняющиеся жидкости).
The first is the long-running saga of an appropriate apology for Japan’s initiation and conduct of aggressive war the years before and during World War II. Во-первых, речь идет о длительной саге о соответствующих извинениях Японии за инициирование и ведение агрессивной войны в годы до и во время второй мировой войны.
The type of EO, its principles of operation, net explosive quantity and designed terminal effects will all contribute to the consequence of the inadvertent initiation of the EO. Тип ВБ, принципы его действия, чистое количество взрывчатки вещества и заданные конечные эффекты- все это будет вносить свою лепту в последствия самопроизвольного инициирования ВБ.
The timing of the application procedure process should be set at the initiation phase so that the entire process is given a clear structure with a start and an end. График выполнения процесса применения Конвенции должен быть определен еще на этапе инициирования процесса, с тем чтобы он имел четкую структуру с конкретным началом и концом.
Initiation at the crack tip and crack fill process by capillary action, triggering of the healing action, chemical reactions and polymerization between the healing agent (monomer) and matrix-embedded catalyst particles. инициирование процесса капиллярного восстановления вершины трещины и трещины путем начала восстанавливающего действия, химических реакций и полимеризации между восстанавливающим агентом (мономер) и частицами катализатора, заключенными в матрице.
F Article containing a secondary detonating explosive substance with its own means of initiation, with a propelling charge (other than one containing a flammable liquid or gel or hypergolic liquids) or without a propelling charge. F Изделие, содержащее вторичное детонирующее взрывчатое вещество, с собственными средствами инициирования, с метательным зарядом (кроме заряда, содержащего легковоспламеняющиеся жидкость или гель или самовоспламеняющиеся жидкости) или без метательного заряда.
Division 1.5: “Very insensitive substances having a mass explosion hazard which are so insensitive that there is very little probability of initiation or of transition from burning to detonation under normal conditions of carriage. Подкласс 1.5: " Вещества очень низкой чувствительности, которые характеризуются опасностью взрыва массой, но обладают настолько низкой чувствительностью, что существует очень малая вероятность их инициирования или перехода от горения к детонации при нормальных условиях перевозки.
Additional safety features for electrical/electronic components: Appropriate protection against electro static discharge and good high frequency shielding shall ensure that no induced electrical energy from outside the fuse will cause unintentional initiation such components. Дополнительные элементы безопасности для электрических/электронных компонентов: надлежит обеспечивать, чтобы соответствующая защита от электростатического разряда и высокочастотное экранирование не допускали непреднамеренного инициирования таких компонентов за счет индуцированной электроэнергии извне взрывателя.
The disciplines in this regard should be strengthened to preclude the initiation of any investigation for a period of 365 days from the date of termination of a previous investigation of the same product from the same country. Необходимо укрепить действующие на этот счет нормы, с тем чтобы исключить возможность инициирования какого-либо расследования в течение 365 дней с даты завершения предыдущего расследования в отношении того же товара из той же страны.
In future reports, it would be useful to present UN/CEFACT standards and recommendations according to their status within the UN/CEFACT Open Development Process, which has six steps going from the initiation of a “project” to its final approval. В будущем было бы целесообразно включать в представляемую информацию данные о стандартах и рекомендациях СЕФАКТ ООН в соответствии с их статусом в процессе открытого развития СЕФАКТ ООН, в котором насчитывается шесть этапов начиная от инициирования " проекта " до его окончательного утверждения.
Canada agrees in principle with the German proposal to define suitable technical parameters or limits referred to as “Best Practice” for fuze mechanisms to in order to reduce the risks of inadvertent initiation of anti-vehicle mines by human beings or agricultural livestock. Канада согласна в принципе с германским предложением определить подходящие технические параметры или лимиты, именуемые как " наилучшая практика ", для взрывательных механизмов, с тем чтобы сократить риски непроизвольного инициирования противотранспортных мин людьми или сельскохозяйственным скотом.
D Secondary detonating explosive substance or black powder or article containing a secondary detonating explosive substance, in each case without means of initiation and without a propelling charge, or article containing a primary explosive substance and having two or more effective protective features. D Вторичное детонирующее взрывчатое вещество или черный порох или изделие, содержащее вторичное детонирующее вещество, не имеющее в любом случае средств инициирования и метательного заряда, или изделие, содержащее первичное взрывчатое вещество и имеющее два или более эффективных предохранительных устройств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!