Примеры употребления "information service" в английском с переводом "информационные услуги"

<>
CAPSA informed the Governing Council that presentations would cover the management report, resource mobilization and the information service database and the research and development programmes. КАПСА информировал Совет управляющих о том, что презентациями будет охвачен доклад по административным вопросам, мобилизации ресурсов и информационным услугам/базе данных и программе по научным исследованиям и разработкам.
Internet database series on managing globalization: trade research and training institutes directory (1); trade- and investment-related information service (1); upgrading to online maintenance of the Directory of Trade and Investment-related Organizations of Developing Countries and Areas in Asia and the Pacific (1); серия баз данных для Интернета по вопросам регулирования процесса глобализации: указатель научно-исследовательских и учебных институтов торгового профиля (1); информационные услуги, связанные с торговлей и инвестициями (1); перевод на обслуживание в онлайновом режиме Указателя связанных с торговлей и инвестициями организаций в развивающихся странах и районах Азиатско-Тихоокеанского региона (1);
An additional set of legal issues relates to the possible liability of information service providers for failures that occur during transmission of messages (delivery delay or loss of information), or for malfunctioning of data storage systems (loss of stored data or unauthorized access by third parties). Ряд других юридических вопросов связан с возможной ответственностью поставщиков информационных услуг за сбои, которые возникают во время передачи сообщений (задержка или утрата информации), или за нарушения в функционировании систем хранения данных (утрата хранящихся данных или несанкционированный доступ третьих сторон).
The RESAP network, comprised of the Intergovernmental Consultative Committee on RESAP, the regional working groups in major fields of space applications and the Regional Information Service and Education and Training Network, is directly involved in the activities of the project and is working towards the establishment of regional cooperative mechanisms. Сеть РЕСАП, в которую входят Межправительственный консультативный комитет по РЕСАП, региональные рабочие группы в основных областях применения космической техники и Региональная сеть информационных услуг, образования и профессиональной подготовки, непосредственно вовлечена в деятельность по проекту и содействует созданию региональных механизмов сотрудничества.
The remaining vacant post in the Statistical Information Services Section was filled in late 1999. Оставшуюся в Секции статистических информационных услуг вакантную должность удалось заполнить в конце 1999 года.
Technical material: information services, material and databases on indicators through the respective regional Web pages (1); технические материалы: информационные услуги, материалы и базы данных по показателям, размещенные на соответствующих региональных веб-страницах (1);
wireless systems increasingly link mobile phones with the Internet, personal computers, and information services of all kinds. беспроводные технологии обеспечивают увеличение доступа мобильных телефонов к Интернету, персональным компьютерам и информационным услугам любого рода.
Data feed from Global Treasury Information Services, INC (GTIS), offering a broad representation of the market as a whole. Данные поступают от Международного Министерства Финансов Информационных Услуг (Global Treasury Information Services, INC, GTIS), позволяя получить более обширную информацию о рынке в целом.
Includes construction, insurance, financial, computer and information services, personal cultural and recreational services, other business services, and royalties and licenses fees. Включая строительные, страховые, финансовые и информационные услуги, личные, культурные и рекреационные услуги, другие деловые услуги и патентные и лицензионные отчисления.
The Library is responsible for developing and implementing the Tribunal's documentation and information policy regarding the acquisition of books, periodicals and online information services. Библиотека отвечает за разработки и реализацию документационной и информационной политики в отношении приобретения книг, периодических изданий и сетевых информационных услуг.
Under the Library Act, the aim of library and information services is to promote equal possibilities of the population to civilization and life-long learning. В соответствии с Законом о библиотеках цель библиотечных и информационных услуг заключается в обеспечении равных возможностей для населения в плане ознакомления с цивилизацией и постоянного самосовершенствования.
It is expected that this Directory would be of particular assistance to those countries where the resources for providing such information services to SMEs are limited. Предполагается, что справочник будет особенно полезным для тех стран, которые обладают ограниченными ресурсами в плане предоставления таких информационных услуг для МСП.
Even more remarkable is the continuing “convergence” of digital information: wireless systems increasingly link mobile phones with the Internet, personal computers, and information services of all kinds. Еще более заметна продолжающаяся «конвергенция» цифровой информации: беспроводные технологии обеспечивают увеличение доступа мобильных телефонов к Интернету, персональным компьютерам и информационным услугам любого рода.
ICT-enabled services are here defined to include communication, insurance, financial, computer and information services, royalties and licence fees, other business and personal, cultural and recreational services. В настоящем документе под связанными с ИКТ услугами понимаются связь, страхование, финансовые, компьютерные и информационные услуги, роялти и лицензионные платежи, другие услуги, оказываемые предприятиям и физическим лицам, культурные и рекреационные услуги.
Library and information services are decentralized to 17 library focal points, with book and serial purchases handled by the United Nations Office at Vienna Commercial Operations Unit. Библиотечные/информационные услуги предоставляются децентрализованно 17 центрами по библиотечному обслуживанию, а закупки книг/серийных изданий осуществляются Группой коммерческих операций Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
Unlike a market for nails or screws, a market for financial or information services must be based on detailed legislation that ensures fair competition and protects customers. В отличие от рынка гвоздей или шурупов, рынок для финансовых или информационных услуг должен быть основан на детальном законодательстве, обеспечивающем справедливую конкуренцию и защиту клиентов.
Holders (owners) must provide users with information from information resources on the basis of approved provisions or agreements free of charge or at agreed prices for information services. Владельцы (собственники) обеспечивают пользователей информацией из информационных ресурсов на основании утвержденных положений или договоров бесплатно или по договорным ценам на информационные услуги.
The managerial functions in the field of information science involve analytical, evaluative, conceptual, interpretative and creative responsibilities for the planning, organization and management of information services and systems. Эти руководящие функции применительно к информатике предусматривают выполнение аналитической, оценочной, концептуальной, интерпретационной и творческой работы в области планирования, организации и управления информационными услугами и системами.
During the period 1995-2004, computer and information services represented the world's fastest growing services export sector, with a growth rate six times faster than total services exports. В 1995-2004 годах компьютерные и информационные услуги являлись самым быстрорастущим экспортным сектором услуг в мире, в шесть раз опережавшим по темпам роста суммарный экспорт всех услуг.
However, logistics services include transport, warehousing, management, the setting up of plants for assembly and manufacturing, information services and various value added services such as labelling, packaging and inspection services. Однако логистические услуги включают перевозку, складирование, управление, создание предприятий для сборки и переработки, информационные услуги и различные услуги с добавленной стоимостью, такие, как маркировка, упаковка и инспекция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!