Примеры употребления "inflationary trend" в английском

<>
And, once an inflationary trend emerges and economic growth slows, the steady- as-you go pattern to China's decade-long boom will be over. После появления инфляции и замедления экономического роста придет конец устойчивому на протяжении десяти лет буму в Китае.
Typically, the boom phase reflects the rapid growth of demand in excess of trend output growth, which leads to inflationary overheating and, subsequently, to a tightening of monetary policy that aims to bring actual output in line with potential output, often with a consequential recession. Обычно для фазы бума характерен быстрый рост спроса, опережающий тенденцию роста выпуска, что ведет к инфляционному перегреву и затем к ужесточению денежно-кредитной политики в целях приведения фактического выпуска в соответствие с потенциальным, что часто влечет за собой спад.
Another basic financial trend has resulted from this built-in inflationary bias having become imbedded so deeply in both our laws and our accepted concepts of the economic duties of government. Следствием появления инфляционного механизма, глубоко укоренившегося как в законодательстве, так и в широко поддерживаемой концепции экономической ответственности правительства, является еще одна тенденция финансового рынка.
Despite the slowdown, resilient consumer spending in the United States and the upward trend of commodity prices created a concern that inflationary pressures were building up in the economy. Несмотря на замедление темпов экономического развития, хорошие показатели потребительских расходов в Соединенных Штатах и тенденция к повышению цен на сырьевые товары вызвали обеспокоенность по поводу того, что в экономике нарастает инфляционное давление.
Despite these developments, the increase in region-wide inflation did not seem to signal a trend; rather, it represented the region's response to an exchange-rate shock that was gradually absorbed without giving rise to sustained inflationary processes. Несмотря на эти события, представляется, что повышение общих темпов инфляции по региону в целом свидетельствует не о тенденции, а, скорее, отражает принятые странами региона меры реагирования на резкое изменение валютных курсов, последствия которого были постепенно сглажены, не приведя к поступательному усилению инфляционных процессов.
According to experts, the delayed ramifications of the anti-sanctions will lead to inflationary shock in the first quarter of 2015, RBC Daily writes. По мнению экспертов, отложенные последствия антисанкций приведут к инфляционному шоку в первом квартале 2015 года, пишет РБК Daily.
The trend of public opinion is against corporal punishment. Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
An inflationary peak of 9% will come in February, after which the annual rate of inflation will start to fall, experts suggest. Инфляционный пик в 9% придется на февраль, после чего годовые темпы роста цен пойдут на спад, полагают эксперты.
Month trend Тенденция месяца
If inflationary pressures had remained under control, then the cost for the minimum basket of goods would not have jumped by 12% in just one quarter. Если бы инфляционное давление оставалось под контролем, стоимость корзины минимального набора продуктов не подскочила бы на 12% за один лишь квартал.
choose a trend location Выбрать географическое положение
Therefore, the lack of inflationary pressures makes it more likely the Fed will hold off longer before pulling the trigger on any rate hikes, despite today’s solid growth in consumer spending. А значит, из-за отсутствия инфляционных давлений ФРС скорее воздержится от повышения процентных ставок в течение более долгого промежутка времени, несмотря на сегодняшний солидный рост потребительских расходов.
The turnover trend in your sales territory. Развитие товарооборота в Вашей области сбыта.
The March labor report will have a greater market significance than usual after Fed Chair Janet Yellen placed the importance of labor market strength over short-term inflationary expectations. Отчет по труду за март будет иметь большую рыночную значимость, чем обычно, после того, как председатель Федеральной резервной системы Джанет Йеллен отметила важность силы на рынке труда в течение краткосрочного периода инфляционных ожиданий.
Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year. Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года.
When Campbell's own costs rise, as they can do sharply in an inflationary period, prices to the consumer cannot be raised more than the average of other foods or there could be a shift in demand away from soups to other staples. Когда собственные издержки Campbell начинают расти — особенно резко эта тенденция проявляется в периоды высокой инфляции, — компания не может допустить, чтобы цена для потребителя поднялась значительнее, чем средний рост на продукты питания, иначе может произойти сдвиг спроса от супов к другим продуктам.
Although boys are getting facial and pubic hair at younger ages, the trend toward full-blown early puberty is not as pronounced as it is with girls. хотя у мальчиков волосы на лице и на лобке появляются в более молодом возрасте, тенденция к полному раннему половому созреванию не столь выражена, как у девочек.
Over the past few months, we’ve repeatedly noted that the Fed has pivoted from prioritizing employment to focusing on inflation, especially with the concerning (from an inflationary perspective) drop in oil prices. В течение прошедших нескольких месяцев мы не раз отмечали, что Федеральный Резервный Банк изменил приоритеты от занятости к инфляции, особенно учитывая обеспокоенность (с точки зрения перспектив инфляции) по поводу падения цен на нефть.
Lucky for us, the "baby in a pumpkin trend" started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them. К счастью для нас, мода на ребенка в тыкве началась только в прошлом году благодаря Pinterest, так что большинство из нас выросли, вырезая эти тыквы, а не сидя в них.
The early portion of the North American trading session has been quite exhilarating thus far with a bevy of inflationary indicators suggesting that our worst fears aren’t a reality in both the US and Canada. Первая половина нью-йоркской торговой сессии сегодня оказалась насыщенной. Как мы уже упомянули ранее, данные инфляции, опубликованные сегодня, показали, что опасения спада цен в США и Канаде не являются реальностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!