Примеры употребления "inflationary" в английском

<>
Nor would this scheme be inflationary. Эта схема также не будет инфляционной.
The inflationary theory already has strong observational support. Инфляционная модель Вселенной уже имеет надёжное эмпирическое обоснование.
Inflationary expectations are stable, and the Governing Council runs smoothly. Инфляционные ожидания также стабильны, а управляющий совет работает спокойно и хорошо.
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility. Страшный инфляционный эндшпиль вдруг появляется на горизонте, как вполне реальная возможность.
It will be difficult to ease these inflationary pressures this year. В этом году будет не просто ослабить это инфляционное давление.
3. Inflationary pressures in the economy, the size of the monetary base; 3. Инфляционное давление в экономике, размер денежной базы.
In particular, lower energy and commodity prices are likely to dampen inflationary pressure. В частности, более низкие цены на энергию и сырье, могут ослабить инфляционное давление.
A depressed economy can be reflated, and an inflationary economy can be depressed. Депрессивную экономику можно накачать господдержкой, а инфляционную экономику можно подавить антиинфляционными мерами.
If inflationary expectations were changed, then disinflation could occur without the costly unemployment. Если бы инфляционные ожидания изменились, то это бы привело к дефляции без возникновения дорогостоящей безработицы.
It is only the credit expansion that such expenditures allow which might be inflationary. Инфляционным могло бы быть только расширение кредита, которое такие расходы делают возможным.
This growing fiscal deficit, however, has created a higher monetized deficit, inciting greater inflationary pressures. Этот растущий финансовый дефицит, однако, создал еще более высокий денежный дефицит, приводящий к еще большему инфляционному давлению.
inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short-term interest rates. инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Most business investing leads through non-monetary channels to higher employment - without inflationary over-heating. Большинство таких инвестиций приводит к лучшей занятости через не-монетарные каналы - без инфляционной нервозности.
Sound macroeconomic policies that allow avoiding inflationary distortions and abrupt economic fluctuations are called for. Необходимо проводить рациональную макроэкономическую политику, позволяющую избегать инфляционных перекосов и резких экономических колебаний.
Three years of 4% growth in an economy at full employment is asking for inflationary trouble. Три года 4-процентного роста экономики при полной занятости провоцируют инфляционные проблемы.
But once deleveraging is complete and the credit cycle turns, inflationary pressure is likely to reappear. Но как только заемные средства будут полностью возвращены и кредитный цикл перейдет в другую фазу, инфляционное давление, скорее всего, появится снова.
The average increase was 15 per cent, which will cause inflationary pressures in the coming months. Средняя цифра увеличения составила 15 процентов, что вызовет усиление инфляционного давления в предстоящие месяцы.
The increased domestic spending in China will increase demand and raise inflationary pressures in two ways:... Возросшие внутренние затраты в Китае увеличат спрос и повысят инфляционное давление двумя способами…
The Federal Reserve might keep interest rates high to fight the inflationary consequences of high oil prices. Федеральный Резерв может оставить процентные ставки высокими, чтобы противостоять инфляционным последствиям высоких цен на нефть.
To dampen the additional inflationary pressures implied by a weaker rupee, more aggressive fiscal retrenchment is needed. Для снижения дополнительного инфляционного давления, вызванного более слабой рупией, необходимы более агрессивные сокращения бюджетных расходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!