Примеры употребления "industrial chemicals" в английском

<>
Manufacturing nerve agents is a complex process, but extremists can easily deploy toxic industrial chemicals – such as chlorine gas – if they have them in their possession. Производство нервно-паралитических веществ ? сложный процесс, но экстремисты могут легко применить токсичные промышленные химикаты – такие как хлористый газ – если они есть в наличии у экстремистов.
Most mercury is used for the manufacture of industrial chemicals and for electrical and electronic applications, including a new use in flat-screen computers and televisions. В основном ртуть применяют для производства промышленных химикатов, электротехнических и электронных изделий, включая появившиеся недавно компьютерные мониторы и телевизоры с плоским экраном.
These include brominated flame retardants (PBDEs and hexabromocyclododecane), fluorinated organic compounds (PFOS and related compounds), chlorinated industrial chemicals (short-chain chlorinated paraffins and polychlorinated naphthalenes) and current use pesticides (endosulfan). К ним относятся бромированные ингибиторы (ПБДЭ и гексабромциклододекан), фторорганические соединения (ПФОС и соединения их группы), хлорированные промышленные химикаты (изомеры хлорированных парафинов с короткой цепью и полихлорированных нафталинов) и использующиеся в настоящее время пестициды (эндосульфан).
It was further suggested that the focus should be restricted to industrial chemicals, and in particular heavy metals, endocrine disruptors, chemicals that were carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction (CMRs) and chemical mixtures and solid wastes. Было также предложено ограничить сферу охвата промышленными химикатами, в частности тяжелыми металлами, веществами, нарушающими деятельность эндокринной системы, химическими веществами, обладающими канцерогенными или мутагенными свойствами или оказывающими токсическое воздействие на репродуктивную функцию (КМР), и смесями химических веществ и твердыми отходами.
The pesticide POPs aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene (HCB), mirex and toxaphene, and HCB as an industrial chemical; относящиеся к СОЗ пестициды- альдрин, хлордан, дильдрин, эндрин, гептахлор, гексахлорбензол (ГХБ), мирекс и токсафен, а также ГХБ в качестве промышленного химиката;
Wastes consisting of, containing or contaminated with the pesticides aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene (HCB), mirex or toxaphene or with HCB as an industrial chemical; отходов, состоящих из пестицидов альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола (ГХБ), мирекса и токсафена или ПХД как промышленного химиката, содержащих их или загрязненных им;
The black sludge could have been a napalm-like incendiary tar or a toxic industrial chemical of some sort, but Spleeters couldn’t say conclusively what the tanks produced. Черная жидкость может быть зажигательным веществом типа напалма или каким-нибудь ядовитым промышленным химикатом, однако Сплитерс не может уверенно сказать, что производится в этих резервуарах.
The environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with the pesticides aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene (HCB), mirex or toxaphene or with HCB as an industrial chemical; экологически обоснованное регулирование отходов, состоящих из пестицидов- альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола (ГХБ), мирекса или токсафена или ГХБ в качестве промышленного химиката, содержащих их или загрязненных ими;
Draft technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with pesticides aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene (HCB), mirex or toxaphene or with HCB as an industrial chemical Проект технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из пестицидов альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола (ГХБ), мирекса или токсафена или ГХБ как промышленного химиката, содержащих эти пестициды или загрязненных ими
Technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with the pesticides aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene (HCB), mirex or toxaphene or with HCB as an industrial chemical. Технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из пестицидов альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола (ГХБ), мирекса или токсафена или ГХБ в качестве промышленного химиката, содержащих их или загрязненных ими.
Man-made chemicals, especially chlorine and bromine compounds, such as chlorofluorocarbons (CFCs), halons, and a broad range of industrial chemicals used as aerosol propellants, refrigerants, fire retendants, solvents, process agents, foaming agents and fumigants, attack the ozone layer and are recognized as ODSs. Искусственные химические вещества, в первую очередь соединения хлора и брома, такие как хлорфторуглероды (ХФУ), галоны и самые различные промышленные химические вещества, используемые в качестве вытеснителей аэрозолей, хладагентов, противо- пожарных средств, растворителей, технологических агентов, пенообразующих агентов и фумигантов, воздействуют на озоновый слой и являются признанными ОРВ.
The Committee would need to finalize the decision guidance documents on all formulations of the pesticide parathion and two industrial chemicals, tetraethyl lead and tetramethyl lead, and prepare relevant recommendations for the Intergovernmental Negotiating Committee. Комитету предстоит завершить подготовку документов для содействия принятию решения в отношении всех пестицидных составов на основе паратиона и в отношении двух промышленных соединений: тетраэтилсвинца и тетраметилсвинца, а также подготовить рекомендации для Межправительственного комитета для ведения переговоров.
As part of the proposed programme of work for the regional and national delivery of technical assistance for the 2009-2010 biennium, a new area of work for the Secretariat has been elaborated that will focus on the legal, regulatory and administrative infrastructures and frameworks required to support national multi-sectoral industrial chemicals management programmes. В предлагаемую программу работы по оказанию технической помощи на региональном и национальном уровнях на двухгодичный период 2009-2010 годов было включено новое направление работы секретариата, касающееся юридических, нормативных и административных структур и механизмов, необходимых с целью поддержки многоотраслевых национальных программ регулирования промышленных химических веществ.
It is recommended that tetramethyl lead (CAS No. 75-74-1) and tetraethyl lead (CAS No. 78-00-2) be included in the interim PIC procedure as industrial chemicals. Он рекомендовал включить тетраметилсвинец (КАС № 75-74-1) и тетраэтилсвинец (КАС № 78-00-2) во временную процедуру ПОС в качестве промышленных химических веществ.
The Consolidated List in its two components — pharmaceuticals and chemicals — continues to present, in a unified manner, information on restrictive regulatory decisions taken by Governments on a range of pharmaceutical products and agricultural and industrial chemicals. Сводный список в составе двух компонентов — фармацевтических препаратов и химических веществ — продолжает представлять в единой форме информацию о принимаемых правительствами решениях относительно ограничительной регламентации ряда фармацевтических препаратов, а также сельскохозяйственных и промышленных химических веществ.
Some of the specific issues identified include a lack of infrastructure for the regulation or management of industrial chemicals, together with a need for integrated legislation or a legal framework for chemicals management, assistance to improve enforcement of existing legislation and regulations, assistance in information management, regulatory decision-making and risk evaluation. Некоторые выявленные конкретные вопросы включают отсутствие инфраструктуры в области обращения с промышленными химическими веществами или их регулирования, наряду с необходимостью комплексной законодательной или правовой структуры для регулирования химических веществ, помощью в области улучшения соблюдения существующего законодательства и норм, помощью в области регулирования информации, регламентационным принятием решений и оценкой рисков.
Over the past period, a number of laws and strategic documents have been adopted in areas of environmental impact assessment, strategic environmental impact assessment, and quality of air, waste management, and water management, control of industrial pollution, chemicals, and noise. За прошедший период был принят ряд законов и документов, определяющих стратегию в областях оценки экологического воздействия, стратегической оценки экологического воздействия, контроля качества воздуха, удаления отходов, водопользования, контроля за промышленным загрязнением, контроля за химикатами и уровнем шума.
Finally, a number of international instruments and guidelines on industrial accidents, chemicals management, environment impact assessment and public information on environmental risk are pertinent to the design and operation of TMFs. И наконец, проектирование и эксплуатация хвостохранилищ регулируются рядом международно-правовых документов и руководящих принципов в области промышленных аварий, обращения с химическими веществами, проведения оценки воздействия на окружающую среду и информирования общественности об экологических рисках.
The water - water is perhaps one of the most crucial issues that we're going to face in this century - and everywhere water is being polluted by agricultural, industrial and household chemicals that still are being sprayed around the world, seemingly with the inability to profit from past experience. А вода, вода - пожалуй, самый больной вопрос, с которым мы столкнемся в этом столетии. Везде, повсюду вода загрязнена продуктами сельскохозяйственной и бытовой химии, промышленными отходами, которые все так же сбрасываются в окружающую среду, как будто ошибки прошлого ничему не учат нас.
This decline was compounded by the even larger drop in the prices of many industrial commodities (steel, chemicals and fertilizers, for example) and of foodstuffs and other non-fuel commodities. Такое падение дополнилось еще более значительным понижением цен на многие сырьевые товары промышленного назначения (например, на сталь, продукцию химической промышленности и удобрения) и продовольствие и другие нетопливные сырьевые товары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!