Примеры употребления "individuals" в английском с переводом "индивидуум"

<>
Individuals had memories, collectivities had histories. Прежде у индивидуумов была память, а у сообществ – история.
We know that individuals and institutions make mistakes. Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки.
Democracy also requires recognizing the rights of individuals. Демократия требует также признания прав индивидуумов.
And their hive contained special individuals: blood relatives. А в их улье находились особые индивидуумы — родственники по крови.
And in our ordinary lives we exist as individuals. В наших обычных жизнях мы существуем как индивидуумы.
Or are they individuals operating on their own behalf? Или это индивидуумы, работающие сами на себя.
Here we don't have to rely on second-guessing individuals. В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов.
Superorganisms have properties that cannot be understood just by studying the individuals. Супер-организмы имеют качества, которые невозможно понять, изучая [только] индивидуумы.
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced. Получение этой истории требует согласия всех индивидуумов, у которых устанавливается последовательность генов.
Books alone, books written by lone individuals, are not going to change anything. Сами по себе книги, написанные одиночными индивидуумами, не в состоянии ничего изменить.
After all, these forms of combat are between two individuals, not two tribes. В конце концов, эти формы сражения являются сражением между двумя индивидуумами, а не между двумя племенами.
Now, in some individuals I found cellular structures that were similar, but I. У некоторых индивидуумов я находил похожие клеточные структуры, но я.
Third, happiness is achieved through a balanced approach to life by both individuals and societies. В-третьих, счастье достигается за счет сбалансированного подхода к жизни, как индивидуумов, так и общества.
Individuals respond to the incentives created by the variety of early-retirement and retirement programs. Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок.
and the development of a welfare system that shares risks and makes individuals more autonomous. и развитие системы социального обеспечения, которая разделяет риски и делает индивидуума более независимым.
Doing so will make governments and individuals think twice before becoming a party to terrorism; Такие действия заставят правительства и индивидуумов дважды подумать, прежде чем стать на сторону терроризма;
As individuals, we ask, If others are not going to restrain their activities, why should I? Как индивидуумы мы задаемся вопросом: "Если другие не собираются ограничивать свои действия, почему должен я?"
Death is suppressed socially, but the effect is that individuals' fear of death grows ever greater. Смерть подавляется социально, но в результате страх индивидуумов перед смертью растет все больше и больше.
the slow work of democracy, which liberates individuals but at the same time leaves them more isolated; медленная работа демократии, которая дает свободу индивидуумам и в то же время их изолирует;
For the spirit of justice and progress only works if propelled by the dynamics of free individuals. Потому что дух справедливости и прогресса существует только если их питает движущая сила свободных индивидуумов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!