Примеры употребления "indicated" в английском с переводом "указывать"

<>
Use your app ID where indicated. Там, где указано, вставьте ID своего приложения.
These changes are indicated in table 5. Эти изменения указаны в таблице 5.
"Order Level" - the price indicated in the order. «Уровень ордера» — цена, указанная в ордере.
Enter the relevant information in the spaces indicated. Внести соответствующую информацию в указанные места.
YOU ALSO MUST SIGN THE ACKNOWLEDGEMENT PAGES WHERE INDICATED. ТАКЖЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ПОДПИСАТЬ СТРАНИЦЫ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ В СПЕЦИАЛЬНО УКАЗАННЫХ ДЛЯ ЭТОГО МЕСТАХ.
"Order Level" shall mean the price indicated in the order. «Уровень ордера» — цена, указанная в ордере.
Target people with a relationship status indicated in their profiles. Показывайте рекламу людям в соответствии с семейным положением, указанным в профилях.
Your blood pressure and neurotransmitter readings indicated a state of arousal. Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
The indicated name can deviate from the applicable proper shipping name. Указанное наименование может отличаться от применимого надлежащего отгрузочного наименования.
You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation. После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение.
For decades, radar measurements have indicated that there is ice on Mercury. Радарные замеры на протяжении десятилетий указывали на то, что на Меркурии есть лед.
Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount. Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов.
He specifically indicated that he would not want to undergo major surgery. Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству.
The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below. Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы.
AFJB and OMCT indicated that domestic violence is very widespread in Benin. АЖЮБ и ВОПП указали, что бытовое насилие- очень распространенное явление в Бенине.
Major spreading ridges and subduction zones (volcanic arcs and back-arcs) are indicated. Указаны крупные спрединговые хребты и субдукционные зоны (вулканические дуги и тыловодужные области).
The high organic content is also indicated by the high density of oligochaets. На высокое содержание органических веществ указывает также высокая плотность малощетинковых червей.
The calculations indicated an unacceptable risk to operators for all uses of alachlor. Поэтому эти расчеты указывают на неприемлемый риск для операторов в отношении всех видов использования алахлора.
The purchaser may specify a feeding system as indicated in the table below. Покупатель может определять систему откорма, как указано в таблице ниже.
The luminance factor β shall be at least as indicated in table 3. Коэффициент силы света ? должен по меньшей мере соответствовать значениям, указанным в таблице 3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!