Примеры употребления "indians" в английском с переводом "индейский"

<>
The federal Parliament has the power to collect taxes, establish monetary policy and control international and interprovincial trade; it is responsible for defence and relations with other countries; it is also responsible for shipping and navigation, fisheries, bankruptcies, Indians and Indian reserves, citizenship and naturalization, criminal law, patents and copyright, mail service and employment insurance. Федеральный парламент уполномочен собирать налоги, устанавливать монетарную политику и контролировать международную и межпровинциальную торговлю; он отвечает за оборону и отношения с другими странами; в сферу его компетенции входят также судоходство и судовождение, рыбные промыслы, банкротство, дела индейцев и индейские резервации, вопросы гражданства и натурализации, уголовное право, патенты и авторские права, почтовая служба и страхование занятости.
Indian reservation, west of town. Индейская резервация, к западу от города.
Indian tracker and a bounty hunter? Индейские следопыты и охотники за головами?
We have entered the indian reservation. Мы въехали в индейскую резервацию.
The French and Indian War had begun. Франко-индейская война началась.
That map leads to the Indian reservation. Она ведет к индейской резервации.
Remember those chickens around the Indian reservation? Помнишь цыплят возле индейской резервации?
Loïc says it's like an Indian reservation. Лоик говорит, что это как Индейская резервация.
Not indian burial sites, cement foundations or, uh, aldermen. Ни индейские захоронения, ни цементные фундаменты, ни олдермены.
There's an Indian reservation ten minutes from here. Здесь есть индейская резервация, В десяти минутах отсюда.
You know, there probably is a Mojave Indian reservation out there. Знаете, возможно, в Мохаве есть индейская резервация.
The Wounded Knee massacre is considered the end of the Indian wars. Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн.
Hey, Hoang, we'll show you Indian wigwam Uncle Alex who we built. Эй, Хоанг, мы покажем тебе индейский вигвам который дядя Алекс нам построил.
So I started in the center with the acorn for the Ohlone Indian civilization. Я начала из центра с желудя, как символа индейской цивилизации Олони.
I have never seen an Indian family that's chilling out at Red Lobster. Я никогда не видел индейскую семью, отдыхающую в Red Lobster.
We propose using this waterfront property to build a Northwest American Indian museum and gift shop. Мы предлагаем использовать набережную для постройки Американского Северо-Западного Индейского музея и магазина сувениров.
We currently have on exhibition the largest display of Indian baskets ever assembled by a museum of this size. В настоящее время у нас выставляется большая коллекция индейских корзин когда-либо собранных в музее.
You see when you disappeared on that horse I figured you'd go under ground to the old indian cemetary. Когда я увидел, как ты исчез и оставил лошадь, я понял что ты спрятался на старом индейском кладбище.
His dismembered body was found within the border of the Pine Ridge Indian Reservation, which is 60 miles south of Rapid City. Его расчлененное тело было найдено в индейской резервации Пайн-Ридж, в 60 милях от Рапид-Сити.
In first place is Evo Morales, an Amayra Indian running under the Movement Toward Socialism banner who is sometimes seen as Che Guevara’s second coming. На первом месте находится Эво Моралес, представитель индейской народности Амайра, который выдвинулся с лозунгами Движения к социализму и которого иногда называют вторым пришествием Че Гевары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!