Примеры употребления "indians" в английском

<>
Three generations after West Indians began immigrating en masse to the United Kingdom, Caribbean-descended Britons still doubt that their children or grandchildren will ever be seen as fully British. Спустя три поколения после того, как уроженцы Вест-Индии в большом количестве иммигрировали в Соединенное Королевство, британцы карибского происхождения все еще сомневаются, что их дети или внуки будут считаться настоящими британцами.
But many Indians are still wretchedly poor. Но многие индусы все еще ужасно бедны.
Cattle weren't rustled by the Indians. Скот угнали не краснокожие.
It's like "10 Little Indians" out there. Это словно "10 негритят" снаружи.
When monsoons failed, millions of Indians faced imminent death. В периоды муссонной засухи миллионы людей в Индии оказывались на пороге неминуемой смерти.
I didn't know the Indians had rocket ships. Я и не знал, что у Индии есть космические корабли.
The Chinese and Indians were eating more and eating better. Китайцы и индусы стали есть больше и лучше.
In 45 minutes, a shaky production of "Ten Little Indians" starts. Через 45 минут начинается спектакль "Десять Негритят".
Indians died alongside Americans and others in the World Trade Center. Во Всемирном торговом центре индусы умирали рядом с американцами и представителями других национальностей.
Not only could it happen here, Indians say, it already has. Такое не только может произойти здесь, говорят индусы, но и уже произошло.
Asian Muslims have the same mentality as the Chinese and Indians. Ментальность мусульман Азии аналогична ментальности индусов и китайцев.
And I forgot there's obviously successful Indians in Dubai as well. И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае.
Indians are acutely conscious that, on this subject, the Chinese are easily offended. В Индии остро осознают, что это очень щепетильный для Китая вопрос.
Indians don't have the genes, the build, the stamina, the climate, whatever. у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
They also studied the works of the Persians, the Indians, and the Chinese. Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
Too busy invading Haiti and killing Red Indians at the moment I should think. Так как слишком занято вторжением на Гаити и убийством краснокожих на данный момент, как я полагаю.
Nonetheless, more Indians favored the election of Barack Obama than they did John McCain. Тем не менее, больше индусов одобрили выбор Барака Обамы, чем Джона Маккейна.
But apathy about democracy is what makes so many ordinary Indians prey to poisonous appeals. Но апатия по поводу демократии - это то, что делает так много простых индусов жертвой вредных воззваний.
That view received support from a 2002 study of 350 Indians who illegally sold a kidney. Такое мнение аргументировано, к примеру, исследованием, проведенным в 2002 среди 350 жителей Индии, которые продали свои почки на черном рынке.
Africans and Indians, as usual, South Americans, and Eastern Europeans in particular are on our buy list. Африканцы и жители Индии, как обычно, представители Южной Америки и Восточной Европы в особенности имеются в нашем прейскуранте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!