Примеры употребления "indexation" в английском с переводом "индексация"

<>
Переводы: все16 индексация16
Moreover, higher inflation would induce greater indexation, ultimately undermining the effectiveness of monetary policy. Более того, более высокая инфляция приведет к большей индексации, что в конечном итоге подорвет эффективность денежно-кредитной политики.
Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930’s. Даже США упразднили статьи об индексации по облигационным договорам во время «Великой депрессии» 1930-х гг.
10 The opening balance and transaction values are derived by applying the indexation factor to the base period amounts. 10 Начальные сальдо и суммы операций рассчитаны с использованием коэффициента индексации и сумм за базисный период.
Trade unions agreed to moderate wage claims and abandon wage indexation, in exchange for reduced working time and improved prospects for the future. Профсоюзы согласились уменьшить свои притязания по росту зарплаты и отказаться от требований в проведении индексации заработной платы в обмен на сокращение рабочего времени и улучшенные перспективы на будущее.
Even with the prevalence of dollar indexation across the region, exchange-rate appreciation would still help promote cheaper imports and higher living standards. Даже при преобладании долларовой индексации во всём регионе, повышение валютного курса всё равно будет содействовать развитию более дешёвого импорта и более высокого уровня жизни.
For margins- the base period aggregate is multiplied by the product of the indexation factor and the ratio of the current and base period margins for current accounts. Для маржи- путем умножения общей суммы базисного периода на коэффициент индексации по данному продукту и отношение маржи текущего и базисного периодов по текущим счетам.
The use of indexation in the appropriate circumstances can expand the internal investment capabilities of the Fund, reduce transaction costs and allow more precise adjustments to the portfolio mix. Использование индексации при соответствующих обстоятельствах может обеспечить расширение внутренних инвестиционных возможностей Фонда, снизить расходы на операции и позволить более точно корректировать содержание портфеля.
Most G8 countries seem incapable of achieving the political consensus required to take necessary steps such as raising the retirement age or significantly cutting the indexation of benefits to inflation. Большинство стран Большой Восьмерки оказываются неспособными к достижению политического согласия, требуемого для принятия необходимых мер, вроде увеличения пенсионного возраста или значительного сокращения индексации прибыли по отношению к инфляции.
They consisted mainly of price freezes that were not anchored in fiscal and monetary policy fundamentals, nor did they address problems of the indexation of wages and other prices to inflation. Они в основном заключались в замораживании цен, которое не было привязано к основам валютно-финансовой политики, и не были направлены на решение проблем индексации заработной платы и других цен в соответствии с процессом инфляции.
Moreover, as public confidence in the de-linked oil currencies increases over time, dollar indexation of private contracts will diminish, and currency movements will have a greater impact on overall prices. К тому же, по мере постепенного роста уверенности населения в силе нефтяных валют, долларовая индексация частных договоров уменьшится, а колебания валютных курсов будут иметь большее влияние на общие цены.
At its fifty-eighth session in 1998, the Committee on Contributions discussed the possible indexation of arrears and restricting access of Member States in arrears to recruitment and procurement opportunities in the United Nations. На своей пятьдесят восьмой сессии в 1998 году Комитет по взносам обсудил возможность индексации просроченной задолженности и вопрос об ограничении возможностей государств-членов, имеющих просроченную задолженность, участвовать в проводимых Организацией Объединенных Наций процессах набора персонала и закупок товаров и услуг.
Until 2002 pensions were indexed by the consumer price index on regular basis, however as of 2002 changes in the insurance contribution wages will also be taken into consideration in the indexation of pensions. До 2002 года индексация пенсий на регулярной основе производилась с учетом индекса потребительских цен, однако после 2002 года при индексации пенсий будут также учитываться изменения в размерах страхового взноса с заработной платы.
The crisis had been precipitated by a combination of external shocks and some policy weaknesses, such as indexation of nominal wages to past inflation, fixed nominal exchange rates and inadequate supervision of financial institutions, in an otherwise sound policy regime. Этому кризису предшествовало сочетание внешних потрясений и определенные недостатки в политике, такие, как индексация номинальных зарплат по отношению к прошлой инфляции, фиксированные номинальные обменные курсы и неадекватный контроль за финансовыми учреждениями, хотя в целом эта политика была правильной.
“With regard to the shift from active to passive management, i.e., indexation of the North American equity portfolio, the Participants feel that this represents a major investment policy change while we see the need to adapt the Investment Management of the Fund. Что касается перехода от активного к пассивному управлению, т.е. к индексации портфеля североамериканских акций, то участники считают, что данный шаг представляет собой кардинальное изменение инвестиционной политики, хотя мы и признаем необходимость изменения управления инвестициями Фонда.
For example, future growth in Social Security benefits or the home-mortgage-interest tax deduction could be scaled back for more affluent individuals, as progressive indexation, proposed by conservatives in the US, and the adjustment of mortgage-interest tax deductions in the United Kingdom, started during the Thatcher administration, attest. К примеру, для наиболее обеспеченных граждан возможно ограничение роста поддержки в рамках системы социального обеспечения или в рамках программы налоговых льгот, привязанных к процентным выплатам по ипотечным кредитам. Консерваторы в США уже предлагают ввести прогрессивную индексацию, а кабинет Тэтчер, например, в свое время начал в аналогичной ситуации реформу налоговых ипотечных льгот в Великобритании.
Drawing on the observations, conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions, the present report has focused on two of the proposals considered earlier — indexation of or interest on arrears and crediting only to Member States current with their financial obligations their respective shares of budgetary surpluses. На основе замечаний, выводов и рекомендаций Комитета по взносам о соответствующих мерах, направленных на поощрение своевременной, полной и безоговорочной выплаты начисленных взносов, настоящий доклад был посвящен двум ранее рассмотренным предложениям — индексации задолженности и начислению по ней процентов и зачислению соответствующей доли в бюджетных остатках лишь тем государствам-членам, которые выполняют свои финансовые обязательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!