Примеры употребления "independent hardware vendor" в английском

<>
You can get this information from your hardware vendor, or you can use the Get-WindowsAutoPilotInfo PowerShell script that will generate a CSV file. Эту информацию можно получить у поставщика оборудования или с помощью сценария PowerShell с именем Get-WindowsAutoPilotInfo, который создаст CSV-файл.
Contact your hardware vendor to determine whether the hot-add memory facility can be disabled in the BIOS. Свяжитесь с поставщиком оборудования, чтобы узнать, может ли функция добавления памяти без выключения системы отключаться в BIOS.
For details, see your hardware vendor for a list of devices that support IPv6 and how to correctly configure them. Обратитесь к поставщику оборудования, чтобы получить список устройств, поддерживающих IPv6, и сведения об их настройке.
You may have to contact the hardware vendor to determine the correct TimeOutValue registry value for your configuration. Правильное значение параметра реестра TimeOutValue для определенной конфигурации можно выяснить у поставщика соответствующего оборудования.
Use manufacturer provided disk subsystem diagnostic utilities, and contact the disk subsystem hardware vendor for more help in verifying the integrity of the disk subsystem. Воспользуйтесь предоставленными изготовителем средствами диагностики дисковой подсистемы и обратитесь к поставщику оборудования для получения помощи в проверке целостности дисковой подсистемы.
Other initiatives currently under way included the development of ethics guidelines for staff engaged in procurement activities and of the independent bid protest system, and the establishment of a senior vendor review committee. Реализуемые в настоящее время инициативы включают также разработку этических принципов для сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, разработку независимой системы опротестования результатов торгов, а также создание комитета высокого уровня по проверке работы поставщиков.
If you use assistive technology, make sure that you contact your assistive technology vendor before you upgrade your software or hardware to check for possible compatibility issues. Если вы используете вспомогательные продукты, перед обновлением программного обеспечения или оборудования обратитесь к поставщику продукта за информацией о возможных проблемах совместимости.
The Task Force's investigation further established that several officials of the vendor provided, and caused to be provided, false information to investigators in connection with the Security Council-sanctioned Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme in November 2004. Проведенное Целевой группой расследование позволило далее установить, что несколько должностных лиц поставщика давали — и заставляли давать — ложную информацию следователям в связи с деятельностью санкционированного Советом Безопасности Комитета по независимому расследованию в отношении программы Организации Объединенных Наций «Нефть в обмен на продовольствие» в ноябре 2004 года.
The hardware store is near the park. Скобяная лавка находится рядом с парком.
In a democracy, it is important that the press be independent. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Outsourcing this to a vendor, while potentially saving time in the short term, could be extremely expensive in the long-term. Передача этого процесса на аутсорсинг продавцу возможно сэкономит время в ближайшей перспективе, но может оказаться чрезвычайно дорогой в долгосрочной перспективе.
A list of required hardware is available here. Список требуемого оборудования доступен здесь.
He is independent of his parents. Он не зависит от своих родителей.
If JD does the same, it would significantly undercut Taobao, and there would be a lot of vendor migration. Если JD поступит также, Taobao может лишиться части продавцов, которые предпочтут мигрировать на новую площадку.
you have no video capture hardware у Вас нет оборудования для захвата видео
Certainly he is independent of him. Конечно, он от него не зависит.
Another will at times pay above contract price to a vendor who has had unexpected expense in making delivery, because it wants to be sure of having a dependable source of needed raw materials or high-quality components available when the market has turned and supplies may be desperately needed. Другая в некоторых случаях платит цену выше контрактной поставщику, которому пришлось пойти на непредвиденные расходы при поставке, поскольку она хочет иметь в своем распоряжении надежный источник необходимого ей сырья или высококачественных деталей в момент изменения конъюнктуры рынка и появления острой необходимости в расширении поставок.
disable or remove any newly installed hardware or software Отключите или удалите все недавно установленные программы
It's about time you were independent of your parents. Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
The blockchain is “centralized” in that it serves as a ledger by which digital transactions — say, sending a single bitcoin to an online vendor — are tracked to ensure that, for example, the bitcoin is actually yours and not a digital copy. Блочная цепь является «централизованной» в том смысле, что она служит для учета и отслеживания цифровых транзакций — скажем, при отправке одного биткойна онлайн-продавцу — чтобы гарантировать, что биткойн на самом деле принадлежит вам, а не является цифровой копией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!