Примеры употребления "indefinitely" в английском с переводом "бесконечно"

<>
It could not last indefinitely. Это не могло продолжаться бесконечно.
The theoretical debate could continue indefinitely. Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно.
But this substitution cannot continue indefinitely. Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
Alerts continue to be triggered indefinitely. Оповещения будут продолжать запускаться бесконечно.
No society can manage indefinitely without such mechanisms. Ни одно общество не может управлять бесконечно без таких механизмов.
Preserve items indefinitely or for a specific duration. Хранить элементы бесконечно или в течение заданного периода времени.
Europe's temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely. Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно.
It can do this indefinitely, and it seems likely that it will. Он может делать это бесконечно, и все идет именно к этому.
You can put Accounts payable payments on hold until a specified date, or indefinitely. Платежи по расчетам с поставщиками можно блокировать до указанной даты или бесконечно.
Only the United States can indefinitely print its own currency and increase its debt. Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
Why can't the US current-account deficit remain at its 2006 value indefinitely? Почему дефицит текущего платежного баланса США не может оставаться на уровне 2006 года бесконечно?
Of course, prices cannot continue to rise indefinitely - the price increase will ration demand. Конечно, цены не могут расти бесконечно - увеличение цены урежет спрос.
Above all, liabilities have simply been shifted around the global economy, which cannot continue indefinitely. Прежде всего, в мировой экономике были просто смещены обязательства, что не может продолжаться бесконечно.
When Hansen delivered his speech, he expected the US economy’s economic stagnation to persist indefinitely. Когда Хансен выступал со своей речью, он прогнозировал, что экономическая стагнация в США будет длиться бесконечно.
For the game to go on indefinitely, you must maintain the trust of the other players. Чтобы игра могла продолжаться бесконечно, необходимо сохранить доверие других игроков.
Moreover, Europeans cannot rely indefinitely on the low interest rates that have contributed to the current recovery. Кроме того, европейцы не могут бесконечно рассчитывать на низкие процентные ставки, способствовавшие нынешнему восстановлению экономики.
Europe's leaders cannot carry out large transfers across countries indefinitely without a coherent European political framework. Лидеры ЕС не смогут бесконечно осуществлять крупные перечисления между разными странами без общей согласованной политической системы.
This is the belief that whatever has happened for a number of years is bound to continue indefinitely. В ее основе — вера в то, что имевшие место на протяжении нескольких лет явления будут продолжаться бесконечно долго.
These hundreds of billions of euros are already lost, and the game of pretending otherwise cannot continue indefinitely. Эти сотни миллиардов евро уже потеряны, и невозможно бесконечно делать вид, что этого не произошло.
Under the canopy cover of the Colombian rainforest, he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. В зарослях дождевых лесов Колумбии он мог бесконечно расширять производство, и никто не замечал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!