Примеры употребления "increment schedule" в английском

<>
The amount of salary increment for each level shall be in accordance with the schedule contained in rule 203.1. Сумма повышения оклада на каждом уровне определяется в соответствии с таблицей, содержащейся в правиле 203.1.
A pip is the smallest increment by which a currency can move and corresponds to the fourth decimal point, or 1 hundredth of one percent. A EUR/USD move from 1.3300 to 1.3302, therefore would be a move of 2 'pips'. Пункт – это наименьшее значение, на которое может быть изменена котировка на рынке форекс, соответствует одной сотой процента. Если цена пары EUR/USD изменилась с 1,3300 на 1,3302, то мы видим изменение цены на 2 пункта.
The schedule dictates that this work be done by the weekend. По планам работа должна быть окончена к выходным.
Earned views increment if a YouTube viewer watches subsequent videos on your YouTube channel or Watch pages. This type of earned action increments whether or not someone chooses to watch the same video again or any other video on your channel. Просмотры на YouTube – засчитываются, если пользователь смотрит другие видео на вашем канале или странице просмотра либо запускает повторное воспроизведение того же ролика.
Is this plane on schedule? Этот самолет летит по расписанию?
That means an annual increment to world income of $250 billion from this source alone. И поступление только из этого источника в мировой доход составляет 250 млрд. долларов ежегодного прироста.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
We Americans can sell off two-thirds of the increment to our wealth to finance imports and still be $500 billion better off this year than we were last year. Мы, американцы, можем продать две трети прибыли к нашему богатству, чтобы финансировать импорт, и все равно будем иметь в этом году на 500 миллиардов больше, чем в прошлом.
Do you have the schedule? У тебя есть расписание?
When that increase is translated into hard numbers, it amounts to an additional $2.58 trillion since 2010 – an increment that is larger than the entire Indian economy. Если этот прирост с 2010 года перевести в абсолютные цифры, мы получим дополнительные $2,58 трлн, то есть сумму, которая больше, чем вся экономика Индии.
The train arrived on schedule. Поезд прибыл по расписанию.
This would give consumers an incentive to increase spending, especially on large ticket items, before each increment raises prices. У потребителей мог бы появиться стимул тратить больше, особенно на дорогостоящие товары, перед каждым повышением цен из-за роста НДС.
Everything is on schedule. Всё по графику.
Of that sum, around half should be financed through official development assistance, which implies an increment of at least $200 million per year above current donor flows. Из этой суммы, около половины должна финансироваться по линии официальной помощи в целях развития, что предполагает прирост, по крайней мере на $200 млн в год выше текущих донорских потоков.
I intended to have changed my schedule. Я намеревался изменить своё расписание.
In Exchange 2000 Server and Exchange Server 2003, transaction log files start with Exx00001.log, and then increment sequentially to ExxFFFF0.log. В Exchange 2000 Server и Exchange Server 2003 номера файлов журналов транзакций начинаются с Exx00001.log и затем последовательно возрастают до ExxFFFF0.log.
Please schedule an appointment with us so that we can give our conference with you the proper attention. Согласуйте, пожалуйста, время, чтобы мы целиком могли посвятить его разговору с Вами.
This limit applies to each 365-day increment that is found between the starting and ending dates of the cost element. Этот лимит применяется к каждому шагу 365 дней, находящемуся в диапазоне дат начала и окончания элемента затрат.
Should you desire further information, please call or schedule an appointment with us. Если Вы хотите получить другую информацию, позвоните нам или договоритесь с нами о сроке визита.
You agree to send an invoice for 25,000 to the customer when each 25-percent increment is completed. Вы соглашаетесь отправить накладную на 25 000 клиенту по завершении каждых 25 % проекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!