Примеры употребления "inconveniences" в английском с переводом "неудобство"

<>
Переводы: все69 неудобство65 другие переводы4
The consequences of these deficiencies are not mere inconveniences. Последствием этих системных недостатков является не просто неудобство.
And they were tired of all the inconveniences of the Sioux. И они устали от всех "неудобств" Сиу.
We apologize for any inconveniences and thank you for your understanding. Приносим Вам извинения за причиненные неудобства и благодарим за понимание.
Too many countries have been underinvesting in infrastructure for decades, resulting in everyday inconveniences and, worse, creating roadblocks to economic growth. На протяжении десятилетий очень многие страны мира инвестировали недостаточно средств в инфраструктуру. Это привело не только к возникновению ежедневных неудобств, но и (что ещё хуже) к появлению барьеров на пути экономического роста.
The second tenet of Donald Trump Thought provides a way to circumvent these inconveniences at home: Any news the leader doesn’t like is fake news. Второй принцип «Кредо» Дональда Трампа дает возможность обойти все эти неудобства в своей стране: любая новость, которая не нравится руководителю страны, – это сфабрикованная, липовая новость.
They are prepared to accept the inconveniences and sacrifices that will arise during the transition; indeed, they view the challenge of creating a zero-carbon economy as an opportunity to renew and improve their societies and communities. Они готовы принять неудобства и жертвы, которые будут возникать в течение переходного периода. В самом деле, они рассматривают проблему создания экономики нулевых выбросов углерода как возможность для обновления и улучшения их обществ и общин.
Or they may calculate that while the chances of their determining the outcome are only one in several million, the result is of such importance that even that tiny chance is enough to outweigh the minor inconveniences of voting. Или же они могут считать, что, хотя шанс, что их голос определит результат выборов, всего один из нескольких миллионов, этот результат настолько важен, что даже небольшой вероятности достаточно для того, чтобы перевесить незначительное неудобство, вызванное участием в выборах.
sorry for the inconvenience caused Извините за доставленные неудобства
Excuse us for the inconvenience. Извините за причинённые неудобства.
We apologize for any inconvenience. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
We apologize for this inconvenience. Приносим извинения за неудобства.
Sorry for the inconvenience, Lieutenant. Лейтенант, простите за доставленное неудобство.
We apologize for any inconvenience caused. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
I have a commode for your inconvenience. Возьмите горшок за причинённые неудобства.
A water shortage causes a lot of inconvenience. Дефицит воды создаёт множество неудобств.
We apologize for any inconvenience this may have caused. Приносим извинения за неудобства, которые могла доставить эта проблема.
Captain Simcoe, I don't want to inconvenience you. Капитан Симко, я не хочу причинять вам неудобства.
Again, I'm so sorry for the inconvenience, dear. Еще раз, мне так жаль, простите за все неудобства.
I hope this does not cause you too much inconvenience Надеюсь, это не доставит вам особых неудобств
That's an inconvenience compared to having both of them gone." Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!