Примеры употребления "inconvenience" в английском

<>
sorry for the inconvenience caused Извините за доставленные неудобства
Excuse us for the inconvenience. Извините за причинённые неудобства.
We apologize for any inconvenience. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
We apologize for this inconvenience. Приносим извинения за неудобства.
Sorry for the inconvenience, Lieutenant. Лейтенант, простите за доставленное неудобство.
We apologize for any inconvenience caused. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
I have a commode for your inconvenience. Возьмите горшок за причинённые неудобства.
A water shortage causes a lot of inconvenience. Дефицит воды создаёт множество неудобств.
We apologize for any inconvenience this may have caused. Приносим извинения за неудобства, которые могла доставить эта проблема.
Captain Simcoe, I don't want to inconvenience you. Капитан Симко, я не хочу причинять вам неудобства.
Again, I'm so sorry for the inconvenience, dear. Еще раз, мне так жаль, простите за все неудобства.
I hope this does not cause you too much inconvenience Надеюсь, это не доставит вам особых неудобств
That's an inconvenience compared to having both of them gone." Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной".
We apologize for the delay and any inconvenience this may cause you. Приносим извинения за задержку и вызванные ею неудобства.
We apologize for the delay and any inconvenience this may have caused. Приносим извинения за задержку и все неудобства, которые она могла вызвать.
The gains here outweigh any inconvenience to America's freedom to maneuver. Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name. Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused. Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило.
Be threatening, abuse or invade another's privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety. Представлять собой угрозу, грубость или вторжение в частную жизнь, а также вызывать раздражение, неудобства или беспочвенную тревогу.
Of course, they saw that this excitement and engagement came at some cost in inconvenience and anxiety. Разумеется, было очевидно, что возбуждение и интерес стоили некоторого неудобства и беспокойства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!