Примеры употребления "incoming mail delivery" в английском

<>
All message flow stops, and the server rejects all new incoming MAIL FROM commands. Передача всех сообщений прекращается, и сервер отклоняет все новые входящие команды MAIL FROM.
this message was created automatically by mail delivery software Это сообщение было создано автоматически программой доставки почты
While each receiving service uses a slightly different format to stamp the incoming mail, the result should include something like DKIM=pass or DKIM=OK. Принимающие службы помечают входящую почту по-разному, но результат должен содержать элемент, подобный DKIM=pass или DKIM=OK.
Configure the routing group connector to a local routing group as referenced in Microsoft Knowledge Base article 329171, "XADM: Mail Delivery Is Slow if Recipients Are Configured with Delivery Restrictions Based on Group Membership" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=329171). Настройте соединитель группы маршрутизации на локальную группу маршрутизации согласно сведениям, содержащимся в базе знаний Майкрософт, в статье 329171, описывающей ситуацию, когда доставка почты задерживается, если получатели настроены с ограничениями по доставке на основе членства в группе (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=329171).
No PRA is found in the incoming mail, or the sender's domain doesn't exist. Адрес PRA не найден во входящем сообщении или домен отправителя не существует.
It also describes how to use the message trace tool in order to get those answers and troubleshoot specific mail delivery issues. В статье также описывается использование средства трассировки сообщений для получения нужных ответов и устранения определенных проблем с доставкой почты.
The following example sets all meeting requests in incoming mail to USER01 to iCal format for a POP3 user. В примере ниже показано преобразование всех приглашений на собрание во входящей почте USER01 в формат iCal для пользователя POP3.
Therefore, if you specify an SMTP domain as non-authoritative by clearing the This Exchange Organization is responsible for all mail delivery to this address check box, and you have specified an address for unresolved recipients on any SMTP virtual server, the Exchange Server Analyzer displays a warning. Таким образом, если задать домен SMTP как неавторизованный, сняв флажок Эта организация Exchange осуществляет доставку всей почты на этот адрес, когда на любом виртуальном сервере SMTP задан адрес для не определенных получателей, то анализатор сервера Exchange выдает предупреждение.
For Incoming mail server, enter the text that is shown for "Server address" in IMAP4 settings for your Microsoft personal email account. В поле Сервер входящей почты введите текст, который отображается в поле "Адрес сервера" в параметрах IMAP4 личной учетной записи электронной почты Майкрософт.
Therefore, you may want to disable this option when the Internet mail delivery is slower than expected. Поэтому если доставка почты Интернета происходит медленнее, чем ожидается, этот параметр лучше отключить.
However, depending on the specific resource under pressure, the server uses tarpitting to delay server response or rejects incoming MAIL FROM commands from other sources. Однако в зависимости от перегруженного ресурса сервер использует искусственную задержку ответов, чтобы задержать отклик сервера, или отклоняет входящие команды MAIL FROM из других источников.
In Exchange Server 2003, use Internet Mail Wizard to configure Internet mail delivery. В Exchange Server 2003 настройка параметров доставки почты Интернета выполняется с помощью мастера почты Интернета.
Type the name of the new rule (such as Remove encryption from incoming mail). Введите имя нового правила (например, "Удаление шифрования для входящей почты").
Design a dedicated routing group for connector restrictions and configure it to a local routing group as referenced in Microsoft Knowledge Base article 329171, "XADM: Mail Delivery Is Slow if Recipients Are Configured with Delivery Restrictions Based on Group Membership" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=329171) Назначьте выделенную группу маршрутизации для ограничений соединителя и настройте ее на локальную группу маршрутизации согласно сведениям, содержащимся в базе знаний Майкрософт, в статье 329171, описывающей ситуацию, когда доставка почты замедляется, если получатели настроены с ограничениями по доставке на основе членства в группе (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=329171).
The IP Address is not permitted. No PRA is found in the incoming mail or the sending domain does not exist. IP-адрес запрещен; адрес PRA не найден во входящей почте или отправляющий домен не существует.
Problems with mail delivery can be a very frustrating for both the user and the administrator. Проблемы с доставкой почты неприятны как для пользователя, так и для администратора.
The following example sets all meeting requests in incoming mail to USER01 to iCal format for an IMAP4 user. В примере ниже показано преобразование всех приглашений на собрание во входящей почте USER01 в формат iCal для пользователя IMAP4.
If the primary DNS server is unreachable and you are running Exchange 2000 Server, mail delivery will be slow. Если основной внешний DNS-сервер недоступен и при этом используется сервер Exchange 2000 Server, доставка почты будет выполняться медленно.
Typically, you don't need to install the antispam agents on a Mailbox server when your organization uses other types of antispam filtering on incoming mail. Как правило, вам не нужно устанавливать агенты защиты от спама на сервере почтовых ящиков, если в вашей организации используются другие фильтры спама для входящей почты.
The recipient may receive a notification message (if configured) that appears similar to the following: “This message was created automatically by mail delivery software. Получатель может получить сообщение уведомления (если настроено), которое аналогично следующему: "Это сообщение автоматически создано приложением для доставки почты".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!