Примеры употребления "incoming calls" в английском с переводом "входящий звонок"

<>
Number formats for incoming calls within the same dial plan Форматы номеров для входящих звонков внутри одной абонентской группы
For incoming calls within the same dial plan add a number format. Для входящих звонков в пределах одной абонентской добавьте формат номера.
Setting this value too low can cause incoming calls to be disconnected before they are completed. Слишком низкое значение может привести к отключению входящих звонков до их завершения.
A service that directs incoming calls for UM-enabled users to the Microsoft Exchange Unified Messaging service. Служба, которая направляет входящие звонки для пользователей единой системы обмена сообщениями в службу единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange.
To let you know of incoming calls, chats and other messages, Skype apps use the notification service on your device. Чтобы сообщать пользователям о входящих звонках, чатах и других сообщениях, приложения Skype используют службу уведомлений на устройстве.
Use this field to add or remove a number format for incoming calls that are placed between users in the same dial plan. Данное поле используется, чтобы добавлять или удалять форматы номеров для входящих звонков, которые выполняются между пользователями в одной абонентской группе.
Client Access and Mailbox servers answer all incoming calls for all UM dial plans, but these dial plans can have different VoIP security settings. Серверы клиентского доступа и серверы почтовых ящиков отвечают на все входящие звонки для всех абонентских групп единой системы обмена сообщениями, но эти абонентские группы могут иметь разные настройки безопасности VoIP.
He's carrying a cell phone because most incoming calls are free, and that's how he gets orders from the neighborhood, to know where to collect clothes to get them ironed. У него есть мобильник, потому что входящие звонки бесплатны, и именно так он принимает от соседей заказы на глажку белья.
For weeks, there were phone calls going back and forth between the two of them, and then three days before his death, right when he got that suit to function, there were only incoming calls from her. Неделями были звонки, входящие и исходящие, между ними, потом, за три дня до его смерти, сразу, после того, как он заставил костюм работать, были только входящие звонки, от нее.
I replaced her SIM card with a new one, and I put all her contacts in so she can call out, but this phone has her actual SIM so we get all her incoming calls and texts. Я заменила её сим-карту на новую и переместила все её контакты, так что она может делать исходящие звонки, но в этом телефоне её настоящая сим-карта, так что мы можем получать все входящие звонки и сообщения.
Although the Allow outgoing calls through this UM IP gateway setting controls whether the UM IP gateway is able to initiate outgoing calls for users, it doesn't affect call transfers or incoming calls from a VoIP gateway, PBX enabled for SIP, IP PBX, or SBC. Хотя параметр Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями управляет возможностью выполнения исходящих звонков для пользователей шлюзом IP единой системы обмена сообщениями, он не влияет на передачу звонков и прием входящих звонков от шлюза VoIP, PBX, включенного для протокола SIP, IP PBX или SBC.
To answer an incoming call: Ответ на входящий звонок.
Sir, I have an incoming call on our secure line. Сэр, у меня входящий звонок по защищённой линии.
To reject an incoming call: Press and hold the Action button for two seconds. Сброс входящего звонка. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку Action в течение двух секунд.
If the headset is turned off, turning it on will automatically answer an incoming call (without pressing the Action button). Если гарнитура выключена, при ее включении будет выполнен автоматический ответ на входящий звонок (нажимать кнопку Action не требуется).
If an incoming call is answered, the caller is prompted to leave a voice message for the person being called. При ответе на входящий звонок вызывающий абонент может оставить голосовое сообщение для вызываемого абонента.
If the headset is in Xbox mode, switching to Bluetooth mode automatically answers the incoming call (without pressing the Action button). Если гарнитура находится в режиме Xbox, при переключении в режим Bluetooth будет выполнен автоматический ответ на входящий звонок.
If the headset is turned off, turning it on will automatically answer an incoming call (without you pressing the Action button). Если гарнитура выключена, при ее включении будет выполнен автоматический ответ на входящий звонок (нажимать кнопку Action не требуется).
If the headset is in Xbox mode, switching to Bluetooth mode automatically answers the incoming call (without you pressing the Action button). Если гарнитура находится в режиме Xbox, при переключении в режим Bluetooth будет выполнен автоматический ответ на входящий звонок (без нажатия кнопки Action).
When you’re prompted that a call is incoming, press and hold the Xbox button on the controller to view the incoming call details. При получении входящего звонка нажмите и удерживайте кнопку Xbox на геймпаде, чтобы увидеть информацию об этом звонке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!