Примеры употребления "incoming and outgoing documentation" в английском

<>
This indicates the platforms' both incoming and outgoing traffic in kB. Отображает входящий и исходящий трафик платформы в kB.
Use firewall software that provides inspection and filtering of incoming and outgoing data and detects attempts of unauthorized remote access to your computer; Используйте “firewall” - программу, которая производит проверку и фильтрацию входящих и исходящих данных, а также распознает попытки удаленного, несанкционированного подключения к Вашему компьютеру.
All incoming and outgoing mail gets vetted by my office. Вся входная и выходная почта проверяется моим офисом.
I was able to override the password on Reagan's phone, download the incoming and outgoing calls. Я смог обойти пароль на телефоне Рейган, загрузить все входящие и исходящие вызовы.
These include incoming and outgoing calling options. В их число входят варианты для входящих и исходящих звонков.
If the workers for a warehouse work with transactions for both incoming and outgoing workloads, you can configure the warehouse capacity setup to project the workload in a combined view. Если работники для склада работают с проводками и для входящих и исходящих загрузок, можно настроить настройку мощности склада для проектирования загрузки в совмещенном представлении.
Enter values in the fields for the incoming and outgoing pallet limits, volume limit, or weight limit to set the capacity limits for the warehouse. Введите значения в поля для входящих и исходящих пределов палет, пределов объема или пределов веса, чтобы установить ограничения мощности для склада.
Note: For AOL and Verizon customers: selecting SSL/TLS from the drop-down boxes under incoming and outgoing server encrypted connections will ensure you can still send and receive email after November 7, 2017. Примечание: Клиентам AOL и Verizon необходимо выбрать SSL/TLS в раскрывающихся списках для шифрованных подключений к серверам входящей и исходящей почты, чтобы отправлять и получать почту после 7 ноября 2017 г.
For Exchange 2000 Server and Exchange Server 2003, you can use the Defaults tab in Message Delivery Properties of your Global Settings to specify message delivery restrictions for incoming and outgoing messages. При работе с сервером Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003 можно использовать вкладку Defaults окна Message Delivery Properties узла Global Settings для указания ограничений по доставке входящих и исходящих сообщений.
By default, incoming and outgoing message restrictions are enabled in Exchange 2007 SP1. В Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) по умолчанию включены ограничения на входящие и исходящие сообщения.
Learn how connectors are used in Exchange 2016 for incoming and outgoing mail flow in your organization. Узнайте, как соединители используются в Exchange 2016 для потока обработки входящей и исходящей почты в вашей организации.
The CTI registers and administers incoming and outgoing telephone calls. Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
For more information about the VAT declaration report, see (RUS) Incoming and outgoing VAT data on the VAT declaration report. Дополнительные сведения о Декларации по НДС см. в разделе (RUS) Данные о входящем и исходящем НДС в декларации по НДС.
The Active Directory attribute that represents the SMTP virtual server message size limit for incoming and outgoing messages is msExchSmtpMaxMessageSize. Атрибут Active Directory msExchSmtpMaxMessageSize представляет ограничение размера сообщений виртуального SMTP-сервера для входящих и исходящих сообщений.
On the settings page, you can update your incoming and outgoing server names, your email address, your name, your user name, and your password. На странице "Параметры" вы можете обновить имена серверов входящей и исходящей почты, свой электронный адрес, имя, а также имя пользователя и пароль.
The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications. Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
Use this report to help reconcile bank statements and to verify the incoming and outgoing cash flows. Используйте этот отчет для помощи при сверке банковских выписок, а также для проверки входящих и исходящих потоков денежных средств.
Exchange uses connectors to enable incoming and outgoing mail flow on Exchange servers, and also between services in the transport pipeline on the local Exchange server. Exchange использует соединители для включения потока обработки входящей и исходящей почты на серверах Exchange, а также между службами в транспортном конвейере на локальном сервере Exchange.
Select the Combined inbound and outbound workload check box to display the total workload for incoming and outgoing transactions in one view on the Workload capacity report. Установите флажок Объединенная входящая и исходящая загрузка для отображения общей загрузки для входящих и исходящих проводок в одном представлении в отчете Мощность загрузки.
On the E-mail link, enter the appropriate e-mail addresses and the incoming and outgoing server names. По ссылке Эл. почта введите соответствующие адреса электронной почты, а также имена серверов входящей и исходящей почты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!