Примеры употребления "in-depth analysis" в английском с переводом "углубленный анализ"

<>
Переводы: все88 углубленный анализ59 глубокий анализ15 другие переводы14
Volume III, Analytical Report, provides an in-depth analysis of the results of the 2004 Revision. В томе III под названием «Аналитический отчет» представлен углубленный анализ результатов обзора за 2004 год.
In preparing the report, the methodology followed included a preliminary review, questionnaires, interviews and in-depth analysis. Методология, использовавшаяся при подготовке настоящего доклада, включала в себя проведение предварительного обзора, анкетирование, проведение бесед и углубленного анализа.
In particular, more in-depth analysis of this indicator could help assess the relative importance of B2B extranets for enterprise productivity. В частности, более углубленный анализ этого показателя способен помочь в оценке относительной значимости экстранетов В2В для производительности предприятий.
That report will supplement the progress report and provide a more in-depth analysis of the activities and the impact of the Account. Этот доклад дополнит настоящий периодический доклад и будет содержать более углубленный анализ деятельности, финансируемой со Счета, и отдачи от него.
Market surveillance consists of two types of controls inspection (by specially trained policy officers) and conformity verification (in-depth analysis of products by INMETRO). Надзор за рынком включает в себя две категории мер контроля: инспектирование (осуществляемое специально подготовленными сотрудниками полиции) и проверку соответствия (углубленный анализ продукции, проводимый ИНМЕТРО).
The Swedish Patent Office and the Ministry of Culture will arrange an introductory seminar with in-depth analysis of prepared IPR cases in September 2001. В сентябре 2001 года шведское патентное бюро и министерство культуры проведут вводный семинар, посвященный углубленному анализу подготовленных дел по ПИС.
In-depth analysis of wide-scale abandonment of the practice has also pointed to the role of human rights discourse in fuelling positive social change. Углубленный анализ повсеместного отказа от данной практики также указал на роль дискурса в области прав человека в деле содействия позитивным социальным преобразованиям.
Development of a monitoring system for these substances requires prior in-depth analysis of the kinetics of their life cycle in the air and biosphere. Для разработки системы мониторинга этих веществ необходимо вначале осуществить углубленный анализ кинетики их жизненного цикла в воздушной среде и биосфере.
Because a comprehensive review of the United Nations internal administrative justice system is under way, the evaluation did not include any in-depth analysis of that function. Поскольку сейчас проводится всеобъемлющий обзор внутренней административной системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций, оценка не включала какой-либо углубленный анализ этой функции.
The training course will provide an in-depth analysis of the legal, technical and scientific aspects of the selection, development, establishment and management of marine protected areas. Прохождение этого учебного курса позволит выполнить углубленный анализ юридических, технических и научных аспектов отбора ОРМ, их создания, оформления и управления ими.
Given the far-reaching nature of these proposals, the importance of FS for development and the cost of failure, in-depth analysis of their implications on DCs is required. С учетом далеко идущего характера этих предложений, значения ФУ для развития и цены возможной неудачи требуется углубленный анализ их последствий для РС.
The Fund will be capable of easily using historical data from all data sources and be better positioned to proactively verify data and perform in-depth analysis and internal audit. Фонд сможет с легкостью использовать исторические данные из всех источников и получит больше возможностей для предварительной проверки данных, проведения их углубленного анализа и внутренней ревизии.
To focus on a smaller portion of a large amount of your PivotTable data for in-depth analysis, you can filter the data. There are several ways to do that. Чтобы выделить из большого объема данных в сводной таблице некоторую часть для углубленного анализа, их можно отфильтровать несколькими способами.
Organize training programs, both in higher education institutions and journalism schools, to develop appropriate tools for in-depth analysis and research on issues of common and specific interest to NAM countries. организовать программы подготовки кадров как в высших учебных заведениях, так и в журналистских институтах в целях выработки соответствующих инструментов для проведения углубленного анализа и исследований по вопросам, представляющим общий и специальный интерес для стран — членов Движения неприсоединения;
In paragraph 130, the Board recommended that UNHCR conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the 2008 financial statements. В пункте 130 Комиссия рекомендовала УВКБ провести углубленный анализ актов ревизии для возможной корректировки расходов на предыдущий год в финансовых ведомостях за 2008 год.
As document A/58/CRP.7 correctly notes, the sheer volume of documentation required from the Secretariat is preventing it from offering value-added and in-depth analysis on important subject matter. Как совершенно справедливо указывается в документе A/58/CRP.7, сам объем документации, запрашиваемой от Секретариата, лишает его возможности проводить продуктивный и углубленный анализ важных вопросов.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it conduct an in-depth analysis of audit certificates in order to make potential adjustments to prior-year expenditure in the 2008 financial statements. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о проведении углубленного анализа актов ревизии для возможной корректировки расходов на предыдущий год в финансовых ведомостях за 2008 год.
In accordance with the internal standards and guidelines of JIU and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included a preliminary review, questionnaires, interviews and in-depth analysis. В соответствии с внутренними стандартами и руководящими принципами ОИГ, а также с ее внутренними рабочими процедурами методология, использовавшаяся при подготовке настоящего доклада, предусматривала проведение предварительного обзора, анкетирование, проведение бесед и углубленного анализа.
The choice of waste management options (prevention, recycling and reuse, the optimization of final disposal methods) should rely on in-depth analysis of the relationships between business operations, lifestyles and population densities. Выбор методов управления отходами (предотвращение, переработка и утилизация, оптимизация способов конечного удаления) должен основываться на углубленном анализе взаимосвязей между деятельностью коммерческих предприятий, укладами жизни и показателями плотности населения.
In accordance with the internal standards and guidelines of JIU and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included a preliminary desk review, questionnaires, interviews and in-depth analysis. В соответствии с внутренними стандартами и руководящими принципами ОИГ, а также ее внутренними процедурами работы методология, использованная при подготовке настоящего доклада, включала в себя предварительное кабинетное исследование, анкетирование, проведение бесед и углубленный анализ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!