Примеры употребления "in those days" в английском с переводом "в те дни"

<>
In those days, one hid much else as well: В те дни люди прятали и многое другое:
There were no radios in Japan in those days. В те дни в Японии не было радио.
This is the streets of Kabul in those days. Так выглядели улицы Кабула в те дни.
I went to school on foot in those days. В те дни я ходил в школу пешком.
As Hans Dietrich Genscher used to say in those days: Как говорил в те дни Ганс Дитрих Геншер:
A cup of coffee cost 200 yen in those days. Чашка кофе стоила 200 иен в те дни.
In those days, I was living in a fool's paradise. В те дни я жил в обманчивом раю.
In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. В те дни у меня была привычка гулять перед завтраком.
In those days nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds. В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов.
A computer in those days was something the secret services used to use for code breaking. Компьютер в те дни использовался секретными службами для дешифрования.
And of course, in those days, there were no antidepressant drugs, and it became very, very popular. Разумеется, в те дни еще не было антидепрессантов, потому метод стал очень популярен.
This was a computer-assisted instruction system, which in those days ran on a computer named ILLIAC. Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
The trouble with Doug Engelbart's system was that the computers in those days cost several million pounds. Проблема с системой Дугласа Энгельбарта была в том, что в те дни компьютеры стоили несколько миллионов фунтов стерлингов.
In those days, every cop who walked the foot post had a shoebox full of knives in his locker. В те дни, у каждого копа из пешего патруля в шкафчике была обувная коробка, полная ножей.
In those days, the Soviet government wanted to control all the information that people were given because information is power. В те дни советская власть хотела контролировать всю информацию, которую получали люди, потому что информация — это сила.
In those days, editors, reporters, and columnists played a cat-and-mouse game with the authorities, resorting to satire, humor, or metaphor. В те дни редакторы, репортеры и обозреватели играли в кошки-мышки с властями, обращаясь к сатире, юмору или метафоре.
And in those days, I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass. И в те дни, я определял падающих птиц на слух. Просто по звуку, когда они ударялись об стекло.
As Hans Dietrich Genscher used to say in those days: “If you want to avoid a German Europe, you must create a European Germany.” Как говорил в те дни Ганс Дитрих Геншер: «Если вы хотите избежать германской Европы, вы должны создать европейскую Германию».
Very few people in the Vatican – indeed, in Europe at large – had any real knowledge in those days of the vast industrial might of the United States. Очень немногие в Ватикане – как, в основном, и в Европе – имели реальное представление в те дни об огромном промышленном потенциале США.
Sure, but the early post-war financial sector wasn’t called upon in those days to support nearly as diverse and sophisticated an economy as it is today. Конечно. Однако послевоенный финансовый сектор в те дни не должен был оказывать поддержку столь же разнообразной и сложной экономике, как это происходит сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!