Примеры употребления "in the wake of" в английском

<>
We're all expendable in the wake of creation. Мы все лишь лишь песчинки в процессе Творения.
Hardliners emerged triumphant in the wake of the crackdown. Сторонники "жёсткого курса" оказались во время кризиса триумфаторами.
They also have needs in the wake of the earthquakes. Но они также нуждаются в помощи из-за землетрясений.
No sneaking indoors, in the wake of pretty nurses, sadly. Заходить в гости к симпатичным медсёстрам нельзя, к сожалению.
The companies that profited in the wake of the attack. Посмотреть, какие компании получили прибыль в результате атаки.
"Never again," declared the world in the wake of the Holocaust. "Больше это не случится никогда", - провозгласило человечество после Холокоста.
The D A resigning in the wake of that surveillance scandal. Прокурор подала в отставку после скандала со слежкой.
Treatment, too, has changed in the wake of the mass poisoning. Лечение также претерпело значительные изменения после массового отравления.
He resigned from office in the wake of the watergate scandal. Он ушел в отставку после Уотергейтского скандала.
He worries what may come in the wake of Ariq's death. Он волнуется, что тебя может настигнуть слабость из-за смерти Арика.
State failure in the wake of colonialism is another source of conflict. Крах государства, последовавший за уходом колониализма, является еще одним источником конфликта.
The press took to her in the wake of the unfortunate incident. Внимание прессы приковано к ней после того несчастного случая.
All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future. Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего.
Moreover, in the wake of IMF-imposed remedies, many Asians feel marginalized. Более того, выполняя предписания, навязанные МВФ, многие азиаты испытывают чувство, как будто они стоят в стороне.
How is the public faring in the wake of Robert's death? Как поживает народ после кончины Роберта?
His love for you turned to hate in the wake of the decimation. Его любовь к тебе обратилась ненавистью после децимации.
And in the wake of Hurricane Lucy, we need him more than ever. А после урагана "Люси" он нужен нам больше, чем когда бы то ни было.
In the wake of World War II, European countries’ national interests were aligned. В результате Второй мировой войны, национальные интересы европейских стран были выровнены.
That was Cookie Brown, clearly distraught in the wake of these horrific events. Это был Куки Браун, убитый горем в результате этих ужасных событий.
In the wake of this tragedy, the town has selected an interim mayor. После этой трагедии, город выбрал исполняющего обязанности мэра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!