Примеры употребления "in principle" в английском с переводом "в принципе"

<>
Переводы: все796 в принципе708 другие переводы88
In principle, he is right. В принципе, он прав.
In principle, people, unlike animals, can. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
The recommendation is accepted in principle. Рекомендация принимается в принципе.
In principle, everyone wants heavy-hitters; В принципе, каждый хочет иметь влиятельную личность;
In principle, there was nothing extraordinary there. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
In principle, this can be accomplished elsewhere. В принципе, такое можно реализовать где угодно.
I agree to the proposal in principle. Я согласен с предложением,в принципе.
You could change the genes in principle. В принципе можно изменить гены.
All right in principle, but let's wait. В принципе, неплохо, но давайте обождем.
In principle, we do not give any discount. Мы в принципе не предоставляем скидки.
In principle, it is easy to avoid currency appreciation: В принципе избежать удорожания валюты легко:
What this means in principle can be stated concisely: Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами:
The Secretary-General accepts recommendation 16 (a) in principle. Генеральный секретарь в принципе принимает рекомендацию 16 (a).
Ethiopia accepts, in principle, the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission decision; Эфиопия, в принципе, признает решение Комиссии по установлению границы между Эфиопией и Эритреей;
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict. В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
In principle, frontier market economies can learn much from this experience. В принципе, пограничные финансовые рынки могут многому научиться из этого опыта.
"Good news," the proactive strategy seems to be working, in principle. Хорошие новости, похоже, стратегия упреждения, в принципе, работает.
In principle, everyone is paid the same amount of old-age pension. В принципе всем выплачивается одна и та же пенсия по старости.
Both raise quite difficult practical questions, though they are clear in principle. Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны
Even in principle the question of independent valuers does not arise here. Ни о каких независимых оценщиках здесь речь не идет даже в принципе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!