Примеры употребления "in humans" в английском

<>
Переводы: все80 у людей21 другие переводы59
What is the role it plays in humans? Какую роль играет в организме человека?
Place cells are also being recorded in humans. Нейроны места обнаружены и у человека.
And in humans, we call it the "body clock." И между нами, это называется внутренними часами.
They also presented preliminary data suggesting health benefits in humans. Ученые также представили предварительные данные, которые свидетельствуют о возможной пользе данной диеты для здоровья человека.
And in humans, of course, we can study that with yawn contagion. У человека мы наблюдаем это на примере "заражения" зевотой.
Well that would be impossible and, rightly, illegal to do in humans. Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми.
For example, to grow sets of organs in humans, possibly for harvest. Например, чтобы выращивать органы у человека, Возможно, для сбора урожая.
These kinds of things play out in lots of bad ways in humans. Эта склонность часто приводит к негативным последствиям.
DDT was shown to cause death in humans only if eaten like pancakes! Было показано, что ДДТ приводит к смерти людей только в том случае, если его кушать как блинчики!
The influenza viruses established in humans for several decades originated from bird viruses. Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов.
We no longer have to wait for the in humans to come to us. Мы больше не должны ждать пока Нелюди наведаются в гости.
A vaccine, first used in humans in 1921, is still in use around the world today. Вакцина, впервые испытанная на организме человека в 1921 году, до сих пор используется во всем мире.
Evolution has selected, over millions and billions of years, for play in animals and in humans. В процессе эволюции за миллионы и миллиарды лет были отобраны животные и люди для игры.
In humans, goes the argument, breasts became larger to mimic the contours of a woman’s rear. Что касается людей, ученые полагают, что женская грудь со временем стала больше именно для того, чтобы по форме и очертаниям напоминать женские ягодицы.
In the latter category fall transnational crimes such as drug trafficking, money-laundering, trafficking in humans and terrorism. К последней категории относятся такие транснациональные преступления, как незаконный оборот наркотиков, отмывание денег, торговля людьми и терроризм.
Countries of destination must also respect immigrants'social and cultural diversity and combat the illicit trading in humans. Страны назначения должны также уважать социальное и культурное разнообразие иммигрантов и бороться с торговлей людьми.
In humans, Broca's region is found in the left brain hemisphere, whose dominance for speech is well known. У человека зона Брока находится в левом полушарии мозга, отвечающем за управление речью.
It is also widely found in humans and biota in the environment as a result of its long range transport. В результате его переноса на большие расстояния он также часто встречается в организме людей и биоте в естественных условиях.
Maximizing the potential of vaccines to fight antimicrobial resistance thus requires the wider application of existing vaccines in humans and animals. Максимизация потенциала вакцин для борьбы с антибиотикорезистентностью следовательно требует более широкого применения существующих вакцин для человека и животных.
But the researchers suggest that genetic variation in the specific epigenetic controllers (histones) that they studied could produce similar effects in humans. Но ученые предполагают, что генетические вариации, возникающие у определенных эпигенетических контроллеров (гистонов), которые они изучали, могут производить аналогичные эффекты у человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!