Примеры употребления "in connection with" в английском с переводом "в связи с"

<>
Several other aspects require explication in connection with the election. Ряд других аспектов в связи с выборами требуют разъяснения.
The following parallel events were organized in connection with the Conference: В связи с Конференцией были организованы следующие параллельные мероприятия:
(c) in connection with any legal proceedings relating to the Agreement; (в) в связи с каким-либо судебным производством, касающимся Договора;
Do other parties use cookies in connection with the Facebook Services? Могут ли другие стороны использовать файлы «cookie» в связи с Сервисами Facebook?
Document considered by the Council in connection with agenda item 9 Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 9 повестки дня
Documents considered by the Council in connection with agenda item 14 (g) Документы, рассмотренные Советом в связи с пунктом 14 (g) повестки дня
To this end, it could consider extending technical assistance in connection with: С этой целью он мог бы рассмотреть вопрос о предоставлении технической помощи в связи с:
Document considered by the Council in connection with agenda item 14 (h) Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 14 (h) повестки дня
Document considered by the Council in connection with agenda item 13 (k) Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 13 (k) повестки дня
Was a prior sexual history ever prepared in connection with my defense? Был до сексуальной истории когда-либо, подготовленный в связи с моей защите?
Fifthly, staff training needs in connection with peacekeeping activities must be evaluated. В-пятых, необходимо оценить потребности в подготовке кадров в связи с миротворческой деятельностью.
Documents considered by the Council in connection with agenda item 7 (a) Документы, рассмотренные Советом в связи с пунктом 7 (а) повестки дня
Document considered by the Council in connection with agenda item 14 (d) Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 14 (d) повестки дня
In 2006, a state equalisation scheme in connection with childbirth was introduced. В 2006 году была введена государственная уравнительная программа по выплате компенсации в связи с рождением ребенка.
In connection with its performance, You understand What iridescent future We all expect? В связи с его выступлением, Вы понимаете, какое радужное будущее нас всех ожидает?
(F) ANY ACTION TAKEN IN CONNECTION WITH COPYRIGHT OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY OWNERS; (Е) ЛЮБЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ, ПРЕДПРИНИМАЕМЫМИ В СВЯЗИ С ВЛАДЕЛЬЦАМИ АВТОРСКИХ ПРАВ ИЛИ ДРУГОЙ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ;
She participated in a number of parallel events in connection with the Commission. Она принимала участие в ряде параллельных мероприятий, проводившихся в связи с сессией Комиссии.
Costs include costs, charges and expenses, including those incurred in connection with advisers. Расходы включают затраты, издержки, расходы, включая те, которые понесены в связи с консультантами.
To spread awareness and legal education in connection with the application of international law; распространение информации и организация правовой подготовки в связи с применением норм международного права;
Providing methodological support in connection with the preparation of self-evaluation reports by clients; оказание методологической поддержки в связи с подготовкой заказчиками докладов с самооценкой;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!