Примеры употребления "in conjunction with" в английском

<>
Vitamin A capsules were distribution in conjunction with measles vaccinations. Параллельно с прививками от кори распространяется витамин A в капсулах.
Such a workshop was organized in conjunction with the ninth session. Такое рабочее совещание было проведено одновременно с девятой сессией.
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club. Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус.
(h) The PMB cannot be used in conjunction with any other offers (h) Бонус в учебном режиме не может использоваться совместно с другими бонусами
The secretariat will organize this side event in conjunction with SBSTA 20. Секретариат проведет это параллельное мероприятие в связи с ВОКНТА 20.
I want to use Audience Network in conjunction with my direct sold campaigns. Я хочу использовать Audience Network для своих напрямую продаваемых кампаний.
In conjunction with the LoginButton, you use the following classes, available in the SDK: В связи с кнопкой LoginButton вы используете следующие классы, доступные в SDK:
A one-day workshop with limited attendance will be arranged in conjunction with this meeting. В рамках настоящего совещания будет проведен однодневный семинар с ограниченным числом участников.
All fixings, clips, gaskets, etc., used in conjunction with the partition shall be fire resistant. Все крепежные приспособления, зажимы, прокладки т.д., используемые для перегородки, должны быть огнестойкими.
In conjunction with the immunization days, nearly 1 million children received vitamin A capsules during the year. Помимо проведения дней иммунизации в течение года примерно 1 млн. детей получили витамин А в капсулах.
These methods might include public folders, distribution groups, shared mailboxes, or — in conjunction with SharePoint — site mailboxes. Среди этих методов могут быть общедоступные папки, группы рассылки, общие почтовые ящики и (при использовании SharePoint) почтовые ящики сайтов.
That is why the unemployment rate needs to be considered in conjunction with the labor-force participation rate. Именно поэтому данные о безработице надо рассматривать с учётом уровня экономической активности населения.
Now the CRP test is often done following a cholesterol test, or in conjunction with a cholesterol test. Часто анализ C-реактивного белка следует за тестом на холестерол или совмещён с тестом на холестерол.
However, you should remember that divergence is a concept that should be used in conjunction with a strategy. Однако вы должны помнить, что дивергенцию нельзя рассматривать в отрыве от стратегии.
Here are some general examples of using NOT by itself, and in conjunction with IF, AND and OR. Примеры использования НЕ с функциями ЕСЛИ, И и ИЛИ
This commission should work in conjunction with a permanent national prison monitoring body, as recommended in the previous report. Эта комиссия должна работать в сотрудничестве с постоянным национальным органом по надзору за тюрьмами, как это было рекомендовано в предыдущем докладе.
The proposal is to establish this post in conjunction with the infrastructure renewal programme, thus assuring continuity in operations. Эту должность предлагается учредить в связи с программой модернизации инфраструктуры, обеспечив тем самым преемственность работ.
The Recommendation had been developed in conjunction with the release of INCOTERMS 2000 by the International Chamber of Commerce. Данная рекомендация была разработана в связи с выпуском Международной торговой палатой " ИНКОТЕРМС 2000 ".
The focus of the secretariat's work will change in conjunction with progress in JI process development and operation: Основной упор в работе секретариата будет изменяться по мере прогресса в области разработки и ведения процесса СО:
It will be revised and updated as needed in conjunction with the roll-out of the enterprise resource planning system. Она будет пересматриваться и обновляться по мере необходимости в контексте введения в действие корпоративной системы планирования ресурсов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!