Примеры употребления "in both cases" в английском с переводом "в обоих случаях"

<>
Переводы: все135 в обоих случаях120 другие переводы15
In both cases, it was deceiving itself. В обоих случаях она обманывала себя.
In both cases, standstill triumphed over progress. В обоих случаях бездействие преобладало над прогрессом.
In both cases, debt levels eventually became unsustainable. В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными.
In both cases, a major historical mistake was made. В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка.
In both cases, it was a piece of paper. В обоих случаях это был клочок бумаги.
In both cases, what seems desirable appears highly improbable. В обоих случаях то, что представляется желательным, оказывается малоправдоподобным.
In both cases, but in different ways, people feel impoverished. В обоих случаях, но по-разному, люди чувствую себя обделенными.
In both cases, the scientists and engineers delivered on time. В обоих случаях ученые и инженеры сделали все вовремя.
In both cases, the revolutionaries asserted new rules of citizenship. В обоих случаях революционеры утвердили новые правила гражданства.
The answer to this conundrum, in both cases, is violent. Ответ на эти загадки в обоих случаях — удар.
In both cases, the game will download to your console. В обоих случаях игра будет загружена на консоль.
In both cases the experiences of Indonesia will be critical. В обоих случаях события в Индонезии будут иметь огромное значение для всего мира.
In both cases, economies were pervasively weakened before they collapsed. В обоих случаях экономика была существенно ослаблена до того, как потерпели крах политические режимы.
In both cases, ecorithms describe adaptive behavior in a mechanistic way. В обоих случаях экоритмы описывают адаптивное поведение механистическим способом.
In both cases, teens and children start with more restrictive settings. В обоих случаях для детей и подростков изначально устанавливаются более строгие настройки.
In both cases, Berlusconi won, but he has paid a heavy price. В обоих случаях Берлускони победил, но он заплатил дорогую цену.
In both cases, there is no link between inflation and interest rates. В обоих случаях, связи между инфляцией и ставками процента не наблюдается.
In both cases, these cozy relationships were maintained for far too long. В обоих случаях, эти удобные взаимоотношения поддерживались слишком длительное время.
In both cases, the user must still have an extension number configured. В обоих случаях для пользователя все равно должен быть задан добавочный номер.
In both cases the result could be a destabilizing anti-European backlash. В обоих случаях результат может стать дестабилизирующим анти-Европейским отступлением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!