Примеры употребления "in aid" в английском

<>
Переводы: все86 в поддержку6 другие переводы80
What is this in aid of? Чему он способствует?
The European Union has suspended $70 million in aid. Европейский Союз приостановил помощь в $70 миллионов.
What's it in aid of, this mystery tour, anyway? Кстати, какова цель этого таинственного путешествия?
Second, international donors must reverse the downward trend in aid for education. Во-вторых, международные доноры должны изменить тенденцию снижения помощи на образовательные цели.
The Bush administration has pledged $350 million in aid for the relief effort. Администрация Буша пообещала 350 миллионов долларов с целью облегчения усилий.
At that point, the Bush administration had committed a measly $35 million in aid. На тот момент администрация Буша пообещала жалкие 35 миллионов долларов в качестве помощи пострадавшим регионам.
Madame Hubbard's Dancing School are putting on a gala evening in aid of charity. Школа танцев Мадам Хаббард устраивает благотворительный праздничный вечер.
According to the US Congress, Pakistan was provided $20 billion in aid between 2001 and 2011. Согласно данным американского Конгресса, Пакистан между 2001 и 2011 гг. получил в качестве помощи 20 миллиардов долларов США.
But Chinese leaders have also recently shown interest in aid to strengthen civil society and improve livelihoods. Однако в последнее время китайское руководство также стало демонстрировать интерес к выделению помощи на укрепление гражданского общества и повышение качества жизни.
Indeed, by some accounts, only 2% of the projected $1.3 billion in aid has been disbursed. Действительно, по некоторым подсчетам, только 2% из предполагаемых 1,3 миллиардов долларов США было оплачено.
True, the ultra-rich United States does only give a pathetic 0.2% of its income in aid. Действительно, чрезвычайно богатые Соединенные Штаты выделяют только жалкие 0.2% своего дохода на помощь бедным странам.
If they are to be met, donors must also deliver on their commitments for significant increases in aid. Для этого страны-доноры должны также выполнить все свои обещания по существенному увеличению объемов помощи.
During my twenty years of working in aid and development in Africa, I have lived in and examined five countries: За двадцать лет работы в программах помощи и развития я жила в пяти африканских странах, которые и смогла изучить.
Accordingly, the European Commission announced this month that it would provide another €700 million ($830 million) in aid to Turkey. В связи с этим, Еврокомиссия объявила в декабре, что предоставит Турции ещё 700 млн евро ($830 млн) финансовой помощи.
From 2002 to 2010, 82% of the $56 billion in aid delivered to Afghanistan was spent through non-state institutions. С 2002 по 2010 годы из $56 млрд финансовой помощи, предоставленной Афганистану, 82% было потрачено через негосударственные институты.
From a global point of view, there are currently five countries that have reached 0.7% of GNP in aid: В мировом масштабе в настоящее время есть пять стран, которые достигли 0,7% от ВНП на оказание помощи:
Of course, not all developing countries are sufficiently well governed to use an increase in aid in an honest, effective way. Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью.
Even with an enhanced resource-mobilization effort, roughly $22 billion annually in aid will be needed to achieve universal lower-secondary education. Даже после дополнительной мобилизации финансовых ресурсов потребуется еще примерно $22 млрд ежегодно в виде финансовой помощи для обеспечения всеобщего среднего образования начального уровня.
Recent threats by the Bush administration to cut off billions of dollars in aid to Pakistan have sparked panic in government circles. Недавние угрозы администрации Буша приостановить многомиллиардную финансовую помощь Пакистану вызвали панику в правительственных кругах.
(That still leaves the US lagging behind many European nations in the percentage of its national income that it gives in aid.) (Даже подобная мера всё ещё оставит США позади многих Европейских стран в процентном соотношении национального дохода и средств, выделяемых на помощь иностранным государствам)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!