Примеры употребления "in addition to" в английском

<>
In addition to the plum? В дополнении к сливе?
Other acts in addition to normal business. Legal Юридическая информация
In addition to cutaways, we also explain physics. Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы.
In addition to paying off your college debt. Ведь кроме того, что им ещё предстоит выплатить их долг за колледж, им нужна работа с мед.
In addition to this, they are safe from inflation. Кроме того, эти активы не подвержены инфляции.
In addition to her splinter hemorrhage, she's pale. Кроме того, что у нее кровоподтек на ногте, она бледная.
He has some income in addition to his salary. У него есть кой-какой доход в добавок к зарплате.
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. Вдобавок к английскому, господин Накадзима может свободно говорить и по-немецки.
In addition to high leverage, we also offer tight spreads. Кроме высокого кредитного плеча мы также предлагаем узкие спреды.
In addition to the display, interesting lectures will be given. Наряду с выставкой Вас ожидают интересные доклады.
In addition to their sluggish performance, they have these other issues: Кроме медленной работы у них есть и другие проблемы:
In addition to registering, bloggers can also no longer remain anonymous. Кроме регистрации, блогеры обязаны отказаться от анонимности.
In addition to a thick fog, there was a heavy swell. В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
So, in addition to your private practice, you lecture at Columbia? Итак, кроме частной практики вы преподаёте в Колумбийском университете?
In addition to that, we've measured the speed of sound. Вдобавок мы измерили скорость звука.
And, in addition to the vast distances, there is the harsh climate. А, кроме огромных расстояний, имеет значение также суровый климат.
These insecurities are in addition to those that have long confronted Americans. Эта неуверенность прибавляется к тем проблемам, что уже и раньше тревожили американцев.
In addition to the bookmarks bar, they're stored in two places: Их можно найти на панели закладок. Вот где ещё они доступны:
This number is in addition to the forecast position that is selected. Это количество является дополнением к выбранной прогнозируемой должности.
But, in addition to being fair, this scheme also has practical benefits. Но, кроме своей справедливости, данная схема также обладает и практическими выгодами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!