Примеры употребления "in addition to" в английском с переводом "в дополнение к"

<>
In addition to the multiple personalities? В дополнение к множественным личностям?
In addition to English, he speaks German. В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.
I study French in addition to English. В дополнение к английскому я изучаю французский.
In addition to flabby waistlines, we will have flabby minds. В дополнение к дряблым талиям у нас появится дряблые мозги.
In addition to insurance, they also provide a license to kill. В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство.
With  36 %, by mass, ethylbenzene in addition to diluent type A. С содержанием этилбензола ? 36 % по массе в дополнение к разбавителю типа А.
All others, in addition to start and end dates, are optional. Все остальные значения, в дополнение к датам начала и окончания, не являются обязательными.
Moreover, in addition to words, there have been some important deeds. Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
In addition to your custom gender, you'll choose a Preferred Pronoun. В дополнение к предпочитаемому полу вы указываете Выбранное местоимение.
That is in addition to what used to be in your accounts. Это сумму нужно внести в дополнение к тому, что было на Ваших счетах.
This requests permissions in addition to what the app already received during login. Используйте этот способ для запроса разрешений в дополнение к тем, которые уже получены приложением при входе.
The measures are in addition to a staff reduction of 20 per cent. Эти меры принимаются в дополнение к сокращению кадров на 20 процентов.
You can select any call-to-action button, in addition to 'Send Message'. Вы можете выбрать любую кнопку призыва к действию в дополнение к варианту «Отправить сообщение».
In addition to the targeting options already mentioned above, consider these ones too: В дополнение к уже упомянутым параметрам таргетинга рассмотрите следующие:
Two big issues remain for government, in addition to keeping reform moving forward. Две большие проблемы остаются для правительства, в дополнение к продвижению реформ.
With  19 %, by mass, methyl isobutyl ketone in addition to diluent type A. С содержанием метилизобутилкетона ? 19 % по массе в дополнение к разбавителю типа А.
This is in addition to the suite-wide FQDNs, CDNs, and telemetry listed above. Это нужно сделать в дополнение к перечисленным выше полным доменным именам, сетям CDN и телеметрии для всего набора.
This section contains service-specific terms that are in addition to the general terms. Этот раздел содержит особые условия для услуг в дополнение к общим условиям.
In addition to the fields listed for Per unit, the following fields become available: В дополнение к полям, перечисленным для На единицу, становятся доступными следующие поля.
Administrative actions also may be pursued in addition to, and independent of, criminal prosecutions. В дополнение к уголовному преследованию и независимо от него могут приниматься также административные меры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!