Примеры употребления "in a broad sense" в английском

<>
They're Obama's niece and, well, nephew, in a broad sense, and one of them is named Raoul and the other one is named Winnie, after Winnie Mandela who did the necklacing and political assassinations in South Africa. Они - племянница Обамы и, ну, в общем, племянник, в широком смысле, и одного из них зовут Рауль, и другую Винни, в честь Винни Мандела, которая совершала повешения и политические убийства в Южной Африке.
Just last October, he said: “There’s really no way to, in a broad sense, repress information today, and I think that’s a wonderful advance we can all feel good about.... Только в октябре прошлого года он сказал: «Сдержать распространение информации, в широком смысле, сегодня невозможно, и я думаю, что это замечательный прогресс, который должен радовать всех нас....
22 Environment is used here in a broad sense and, as noted above, refers to the policy and programme environments for equalization of opportunities, the social and economic environments to pursue equalization of opportunities, accessible built environments, and information and technologies environments that provide reasonable accommodation. 22 Понятие «окружающая среда» используется в докладе в широком смысле и, как отмечалось выше, относится к политическим и программным условиям уравнивания возможностей, социальных и экономических условий для обеспечения выравнивания возможностей, создания доступных условий и информационно-технологических условий, обеспечивающих адекватную приемлемость.
The Special Representative uses the term “security legislation” in a broad sense to refer to laws, decisions and other measures of a legally binding character that purport to protect public or State security or to protect against deeds such as acts of terrorism. Специальный представитель использует термин «законодательство по вопросам безопасности» в широком смысле, имея в виду законы, решения и другие меры юридически обязательного характера, которые, как предполагается, предназначены для защиты общественной или государственной безопасности или защиты от таких деяний, как акты терроризма.
In a broad sense, any actions that protect either indigenous and local communities living in close contact with forests, or the forests on which their traditions depend, could be considered as actions aimed at protecting TFRK. В широком смысле любые действия, направленные на защиту либо коренных и местных общин, живущих в непосредственном контакте с лесами, либо лесов, от которых зависит сохранение их традиций, могут рассматриваться в качестве действий по защите ТЗЛ.
The sixth lesson is to make available to the main users and to the public at large the content of the programmes and the general content of the statistical law and other documents describing the statistical system in a broad sense, describing how users can benefit from the statistical data they need, information on the dissemination policy, etc16. Шестой урок заключается в том, чтобы ознакомить основных пользователей и общественность в целом с содержанием программ и общим содержанием статистического законодательства, а также с другими документами, описывающими статистическую систему в широком смысле с изложением методов, с помощью которых пользователи могут извлечь пользу из необходимых им статистических данных и информации о политике распространения данных и т.д.
The measures implementing the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 2003-2004 in the field of health fare include family planning and reproductive health in a broad sense, maternity protection, including the safety and health of women at work, the prevention of sexually-transmitted diseases, the promotion of healthy lifestyle, specific health problems of older people. Меры по осуществлению Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003-2004 годы в области здравоохранения направлены на решение таких, в частности, задач, как планирование семьи и репродуктивное здоровье в широком смысле; охрана материнства, в том числе обеспечение безопасных для здоровья женщин условий труда; профилактика заболеваний, передаваемых половым путем; пропаганда здорового образа жизни; конкретные проблемы охраны здоровья пожилых людей.
The Hungarian Financial Supervisory Authority (HFSA) is not responsible for anti-terrorist measures, its anti-terrorist activity can be regarded as part of its responsibilities in the field of anti-money laundering as regulator and supervisor of all financial service providers, supervisor of money and capital markets as well as corporate mergers and acquisitions in a broad sense. Венгерское управление финансового контроля (ВУФК) не отвечает за осуществление мер по борьбе с терроризмом; его антитеррористическая деятельность может рассматриваться как часть его обязанностей в области борьбы с отмыванием денег и как регулятор и надзиратель за всеми поставщиками финансовых услуг, надзиратель за работой денежных рынков и рынков капитала, а также за корпоративным слиянием и приобретениями в широком смысле.
The Special Rapporteur would like to reiterate that the terms “religion” and “belief” are to be interpreted in a broad sense and that human rights protection is not limited to members of traditional religions or to religions and beliefs with institutional characteristics or practices analogous to those of traditional religions. Специальный докладчик хотела бы еще раз подчеркнуть, что понятия «религия» и «убеждения» следует интерпретировать в широком смысле и что защита прав человека не ограничивается членами традиционных религий или же религий и убеждений, обладающих институциональными характеристиками или отправляющих обряды, аналогичные обрядам традиционных религий.
Mr. de Alba (Mexico) said that in the light of the growing scope and complexity of United Nations peacekeeping responsibilities throughout the world, the time had come to speak not of peace-keeping operations but of peace operations, in a broad sense that reflected their multidimensional character. Г-н де Альба (Мексика) говорит, что с учетом расширения функций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира во всем мире и повышения их степени сложности пора говорить не об операциях по поддержанию мира, а об операциях в пользу мира в широком смысле, принимая во внимание многоаспектность этих операций.
Although the alliance does not consider itself formally a regional organization under Chapter VIII of the United Nations Charter, NATO's transition from a purely collective-defence organization into a security manager in a broad sense has enabled it to act in that same spirit, first in Europe and now beyond. Хотя альянс официально не считает себя региональной организацией, подпадающей под определение главы VIII Устава Организации Объединенных Наций, преобразование НАТО из организации исключительно коллективной обороны в регулятора безопасности в более широком смысле позволяет ей действовать в том же духе, прежде всего в Европе, а теперь и за ее пределами.
The Special Rapporteur further believes that in order for this new mandate to be effective, the term “human rights defender” needs to be understood in a broad sense, so as to include not only human rights workers and activists, such as members of non-governmental organizations, but also other categories of persons engaged professionally or as private individuals in peaceful activities for the protection and promotion of the rule of law and the rights of the people. Кроме того, Специальный докладчик считает, что для того, чтобы этот новый мандат был эффективным, термин «правозащитник» должен толковаться в широком смысле и распространяться не только на работников и активистов из числа правозащитников, например членов неправительственных организаций, но и на другие категории лиц, занимающихся профессионально или в частном порядке мирной деятельностью, направленной на защиту и поощрение принципа верховенства закона и прав человека.
For the sake of simplicity, the term “reorganization” is used in the draft Guide in a broad sense to refer to they type of proceedings whose ultimate purpose is to allow the debtor to overcome its financial difficulties and resume or continue normal commercial operations. В целях упрощения пользования термин " реорганизация " используется в проекте руководства в широком смысле для обозначения того вида производства, конечная цель которого заключается в создании условий, позволяющих должнику преодолеть свои финансовые трудности и возобновить или продолжить обычные коммерческие операции.
It is perhaps not necessary here to waste time on the definition of corruption; corruption nonetheless can be defined in a broad sense to reflect the very many dimensions that corrupt practices may take. Возможно, здесь нет необходимости тратить время на определение коррупции; тем не менее в широком смысле можно сказать, что коррупция отражает все самые различные возможные проявления коррупционной практики.
The freedom of research is not explicitly mentioned in the Constitution, but is included under freedom of opinion in a broad sense, according to the unanimous conclusion of doctrine and jurisprudence. В Конституции конкретно не говорится о свободе исследований, однако эта свобода является частью свободы мнений в широком смысле в соответствии с единодушным толкованием доктрины и судебной практики.
In this case, the majority’s rather optimistic view has been buttressed by a broad sense of relief. В данном случае довольно оптимистическая позиция большинства поддержана массовым чувством облегчения.
The Nikkei 225 has been in a broad consolidation pattern since mid-May, with the index topping out just short of 1600. С середины мая индекс Nikkei 225 находится в широкой фигуре консолидации, достигая максимальной отметки чуть ниже 1600.
One to watch: EURAUD remains in a broad upward trend За чем следить: пара EUR/AUD остаётся в широком восходящем тренде
From a technical perspective, EURAUD remains in a broad upward trend (see chart) after bouncing off the bottom of its trading channel. С технической точки зрения, пара EUR/AUD остаётся в широком восходящем тренде (см. график), отскочив от основы своего торгового канала.
EURNZD has been in a broad downward trend for most of the year, which intensified late last month as speculation of a rate hike from the RBNZ intensified. Пара EUR/NZD большую часть текущего года находится в широком нисходящем тренде, который усилился в прошлом месяце из-за повышенной спекуляции по поводу повышения ставок со стороны Резервного Банка Новой Зеландии (RBNZ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!