Примеры употребления "impressive advances" в английском

<>
Over the last decade or so, productivity growth has slowed considerably in most major developed economies, even as impressive advances have been made in areas like computing, mobile telephony, and robotics. В течение последнего десятилетия в большинстве крупных развитых стран серьёзно замедлился рост производительности, несмотря на впечатляющий прогресс в сфере компьютерных технологий, мобильной связи и робототехники.
The Chinese economy has undergone radical transformation in recent years and is now laying the groundwork for impressive advances in science and technology. За последние годы китайская экономика пережила радикальную трансформацию, а теперь здесь закладывается фундамент для выдающегося прогресса в сфере науки и технологий.
But, given impressive and ongoing advances in technology and artificial intelligence, it is hard to see how they can continue playing this role without reinventing themselves over the next two decades. Но на фоне впечатляющего, не прекращающегося прогресса в сфере технологий и искусственного интеллекта, трудно понять, каким образом они смогут и дальше выполнять эту роль, если в ближайшие 20 лет они себя не изменят.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines. По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
You've both been very impressive today. I'm proud of you. Вы оба сегодня произвели большое впечатление. Я горжусь вами.
Advances in science don't always benefit humanity. Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
That is an impressive achievement Это впечатляющее достижение
Recent advances in medicine are remarkable. Последние достижения в медицине поразительны.
But Rembrandt Scholz, researcher on ageing at the Max Planck Institute in Rostock, has also heard of people living to impressive ages in Central Asia. Ведь даже Рембрандт Шольц, исследователь возраста из Института Макса Планка в Ростоке, слышал о долгожителях в Средней Азии.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine. Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине.
Nothing very impressive, compared to global transactions in real currency or financial products. Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.
He made advances to her. Он оказывал ей знаки внимания.
Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change. Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям.
Advances and loans granted to the members of the management and supervisory bodies Авансы и займы, предоставленные членам правления и надзорным органам
Yes, the Fulcrum was a highly capable dogfighter, and its ability to fire a shot regardless of where the nose was pointed was impressive. (The Russians lost the aiming advantage by 2002, according to Fred Clifton, when the U.S. military fielded the AIM-9X missile and the Joint Helmet-mounted Cueing System.) Да, МиГ-29 был исключительно боеспособной машиной в воздушном бою, и впечатляла его способность производить пуск ракет под очень большим углом по отношению к направлению полета (к 2002 году русские утратили это преимущество в наведении, отмечает Фред Клифтон, потому что американцы приняли на вооружение ракету AIM-9X и нашлемную систему целеуказания).
Change in advances issued and material used in capital expenditures Изменения в сумме авансов выданных и материалах по кап. строительству
In the months after the Mars Science Laboratory rover, Curiosity, made its impressive landing in August 2012, Manning, the mission’s chief engineer, gave some talks about the development of the rover’s descent maneuver. И вот, через несколько месяцев после того, как в августе 2012 года марсоход Curiosity совершил мягкую посадку на поверхность Красной планеты, Мэннинг, занимавший пост главного инженера этого проекта, рассказал о том, как проходила посадка аппарата.
Advances paid Авансы выданные
• a variety of impressive analytical tools: more than 79 analytical tools, including technical indicators and graphic objects, provide technical analysis of quote dynamics; •Мощная встроенная аналитика - для анализа котировок валют или акций в программе имеется 79 различных аналитических инструментов, включая технические индикаторы и графические объекты.
These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework. Эти ЦУР будут опираться на наш прогресс в области достижения целей развития тысячелетия, они станут неотъемлемой частью концепции развития на период после 2015 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!